Аньезе traducir turco
46 traducción paralela
Аньезе почему ты боишься?
Agnese... Neden korkuyorsun?
Аньезе.
Agnese!
- По ночам Аньезе разговаривает.
Uykusunda konuşuyor.
И что говорит Аньезе? Что говорит?
Ne diyor peki?
И Матильда, и Аньезе страдают от жары.
Kız kardeşine yalnızca bir tane.
Но Аньезе не проговорится, она же не сумасшедшая.
Bittim ben. Yok yok, Agnese konuşmaz. Deli değil ya!
Аньезе!
Agnese!
- Молодец, Аньезе, работай.
Nakışa devam et.
Мама, оказывается Аньезе по ночам молится.
Uykusunda konuşmuyor. Dua ediyor.
Аньезе, что ты там делаешь?
Agnese, ne yapıyorsun?
Иду, мама! - Аньезе?
Geliyorum, Anne.
Розаура - 20-го. Матильда - 25-го. Аньезе - 27-го июля.
Rosaura ayın 20 " sinde, Matilde 25'inde Agnese 27'sinde.
Нет, Винченцо, это слова, которые написала в письме Аньезе.
Hayır, Vicenzo. Agnese mektubuna böyle yazmış.
Если Аньезе - мерзавка, то я тут причём?
Maksat Agnese'nin namusuna leke gelmesin.
- Я не хочу жениться на Аньезе!
Agnese'yi istemiyorum.
Вы бы женились, если бы с вами вели себя так же... -... как Аньезе вела себя со мной?
Agnese'yle yaptığım şeyi annem yapmış olsaydı onunla yine evlenir miydin?
Аньезе передо мной не устояла, разве не так?
Agnese reddetmedi, değil mi?
Пепино Калифано хоть и негодяй но по мнению Церкви, он не обязан жениться на Аньезе.
Peppino Califano pis bir hergele..... ama kiliseye göre Agnese ile evlenmek zorunda değil.
Пусть женится на Аньезе, так будет лучше для всех.
"Kız kardeşimle evlenecek misin?" Evlenirse, tamam.
Ты не хотела бы, чтобы я убил твоего возлюбленного, Аньезе?
Peppino Regalbuto'daki amcasının yanında. Sevdiğin adamı öldürmemi istemezsin, değil mi?
На этот вопрос отвечает :. "Нет, я Аньезе".
"Sen Annina mısın?" Cevap verir, "Hayır, ben Agnese."
- Но, Аньезе, ты что, с ума сошла?
Ben mi? Agnese, delirdin mi sen?
Документ, подписанный Аньезе, недействителен, его надо уничтожить!
Kızımın bakireliği su götürmez. O belge gerçek değil.
- Аньезе, что с тобой? - Освободите помещение!
Agnese, neyin var?
- Жениться на Аньезе. О, какая честь!
- Agnese ile evlenmeyi.
Потому что через 9 месяцев, даже 8 ваша дочь Аньезе родит вам внука.
Çünkü 8 ay içinde Agnese'nin bir bebeği olacak.
Я вам отказываю, потому что Аньезе не такая!
"Mahpustaki adam, fahişeyle evleniyor." Hayır!
Учитывая все факты, у Аньезе нет никакой необходимости в этом браке потому что она невинна.
Agnese'nin bu evliliğe ihtiyacı yok.
На Аньезе. - Но это же абсурд! Но как?
Yani, neydi adı - neydi adı - Agnese ile.
Сначала Матильда, а потом Аньезе?
- Saçmalığa bak! - Önce Matilde, şimdi de Agnese mi?
Я говорю, Аньезе 16 лет, и, может, она знать его не хочет. Что я ещё мог ответить? Рад вас видеть, синьор майор.
Agnese'nin henüz 16 yaşında olması ve onunla hiçbir münasebet istememesi bir yana kızımı öyle bir adama neden vereyim?
- Аньезе, ну, где же ты? - Я думала, что это папа.
Agnese, neredesin?
Аньезе! Аньецуца моя!
Durun, katiller!
Аньезе, ты что?
Kendiniz duydunuz.
- Аньезе почти готова.
Ne durumdalar?
Тебе было бы тяжело, если бы Пепино умер а брат сел бы в тюрьму? Аньезе, я сейчас еду к Пепино.
Peppino ölseydi ve kardeşin hapsi boylasaydı üzülür müydün?
Аньезе!
Ne dedin?
Нет, Аньезе.
Annina?
Садись, Аньезе.
İtmeyin bayım. O itti.
Аньезе, ложное заявление - это преступление.
Hem de tepeden tırnağa! Agnese!
- Аньезе, перейди на ту сторону. - Зачем?
- Agnese, bu yanda sen yürü.
Вы правда женитесь на Аньезе Аскалоне?
Merhaba, delikanlı.
Аньезе, отвечай!
Bir şey söyle!
Аньезе, ответь же, "да" или "нет"?
Agnese, cevap ver :
Аньезе!
Onu içeri alın!
Аньезе, дай папе руку.
Elini ver bana.