Асбест traducir turco
79 traducción paralela
Самая близкая аналогия - волокнистый асбест.
Nedir? En yakın tahmin lifli asbestos.
У вас тут асбест, понятно.
Evet! Bu evde asbest var, pekala!
А завтра пустят асбест.
Yarın da asbestin içine koyarlar.
У нас есть асбест, где не должно быть никакого.
Olmaması gereken bir yerde asbest bulduk.
- Amelia То, что о том, что асбест?
- Amelia asbestten haber var mı?
Асбест въелся в его жизнь!
Elyaf her daim onun hayatı oldu.
Ты с нами асбест будешь выгребать, понял? И не надо тут.
Elyafları bizimle birlikte söküyorsun.
Надеюсь, они переведут деньги прежде, чем найдут трещину в фундаменте и асбест в потолке.
Umarım temeldeki çatlağı ve tavandaki yalıtıcıyı.. ... farketmeden çeki gönderirler.
- Проверяют на асбест.
- Asbest testi.
Бывает плохой асбест и бывает хороший асбест.
Zararlı yalıtım malzemeleri olduğu gibi zararsızlar da vardır.
По закону я также должен тебе сообщить, что в доме токсичная плесень, асбест, пары метана, полы прогибаются, рушится фундамент, виден грибок, камин обрушился, поврежден потолок и водопровод, и раньше здесь происходили собрания черных магов
Yasalar, evde zehirli küf, asbest, metan gazı olduğunu,.. ... yerlerin kırık, temelin dağılmış olduğunu, gözle görülen mantarı yıkılmış şömineyi söylememi gerektiriyor. Damda hasar, su hasarı var ve burası Wicca toplantısının,..
Асбест, плесень, краска на старых обоях.
Asbest, küf, eski duvar kağıdındaki renklendirici kimyasallar.
Я тут пронюхал, что ты сгружаешь у нас асбест.
Şimdi anladım ki oraya döktükleri asbestmiş.
Асбест...
Asbest...
В нем может быть свинец или асбест.
İçinde kurşun olabilir. Veya asbestos.
С потолка - асбест.
Duvarlarda asbest var.
Асбест?
- Asbest mi?
Асбест, сынок, да, асбест.
Asbest. Evet evlat, asbest.
Асбест спасет тысячи, а может, миллионы жизней. Запомни мои слова, сынок.
Asbest binlerce, belki de milyonlarca insanın hayatını kurtaracak.
Помню времена, когда асбест считался даром небес.
Asbestin mucize olduğu zamanları bilirim.
- Асбест в стенах, утечка газа... я бы сказал, многое не в порядке.
Duvarlarda asbest var, yani gaz kaçağı. Evet, sanırım bir sorunumuz var.
- Асбест? То есть...
Asbest mi?
Руководители не спускаются туда из-за того, что там асбест.
Tüm o asbestlerden ötürü idarecilerin aşağıda bulunmasını istemiyorlar.
Асбест.
- Asbest.
Ну что еще это может быть, а? - Асбест?
Ondan başka ne olabilir ki?
Это не асбест.
Tavan Asbest değil. Taşındığımda kontrol etmiştim.
Кукла была замотана в голубой асбест.
Kukla mavi asbeste sarılmış.
Асбест.
Asbest.
Голубой асбест!
Mavi asbest!
Это асбест!
Bu asbest!
Асбест
"BEST" "ASBEST"
По крайней мере, асбест-то у нас лучший.
"EN İYİ ASBEST" En azından en iyi asbest bizde.
Не самый лучший асбест
"EN İYİ ASBEST DEĞİL"
Асбест?
Amyant?
Я видел там всюду разбросан асбест.
Her yer asbest olmuş.
Вокруг один асбест.
Her yerde yosun var.
Трихлорэтилен действует не так, как асбест, воздействие которого приводит к развитию специфического рака легких - мезотелиоме.
Ama trikloretilen taşpamuğu gibi akciğer kanseri sebebiyet veren birşey değildir.
Что, если старая краска с моста содержала другие тяжелые металлы, например бериллий или асбест выведение свинца не могло сделать ему хуже.
Ya köprüde yapılan kazıma işinde diğer ağır metallerden kirlenme olduysa. Mesela berilyum ya da asbest gibi. Kurşun için uygulanan şelasyon tedavisi durumu kötüleştirmezdi.
Типа, что они заставляли нас убирать асбест?
Asbest temizlemek gibi mi?
АСБЕСТ И ВЫ!
ASBEST VE SİZ!
'В фильтрах - голубой асбест,'они предохраняют от действия горчичного раза, но не от оксида углерода или каменноугольного газа.'
'Filtreler mavi asbestosla kaplı've hardal gazına karşı etkili, ama karbonmonokside karşı etkisiz
Они там асбест нашли?
Orada asbest hastalığı falan mı buldular?
На Манхэтане тысячи зданий, содержащих асбест.
Manhattan'da binlerce bina var hala asbest içeren.
По дороге от Dutton's есть 61 здание, в которых есть асбест.
Dutton'dan yürüme mesafesinde olan ve asbest içeren tam olarak 61 tane bina var.
В моём офисе нашли асбест.
Ofisimde asbest buldular.
Рак, асбест, антракоз.
- Kanser, asbetos, pnömokonyoz.
Сосредоточусь на трёх веществах, собственно, все из вашего списка, свинец, олово и асбест.
Aslında hepsi sizin listenizden olan üç madde üzerinde odaklanıyorum. Kurşun, kalay ve asbest.
Он ответственен за то, что ваши крыши протекают. В ваших трубах - ржавчина. А в стенах - асбест.
Başınızın üstündeki akan damı tesisatlarınızdaki küfü, duvarlarınızdaki asbesti sağlıyor.
След от твоего лопнувшего пузыря - асбест и акриловая желто-коричневая краска.
Patlayan köpükten gelen eser madde asbest ve akrilik taba boya.
Асбест?
Asbest mi?
- Асбест.
- Asbest.