English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ А ] / Асока

Асока traducir turco

185 traducción paralela
Ко-то-я, маленькая Асока.
Koh-to-ya, genç Ahsoka.
АСОКА : Вы слышали магистра Пло? Ему требуется наша поддержка.
Üstad Plo'yu duydunuz desteğimize ihtiyacı var.
Это важная встреча, Асока.
Bu önemli bir görüşme Ahsoka.
Столько жизней под угрозой, Асока.
Hayatlar tehlikede Ahsoka.
Возможно, Асока, мы обнаружим то, чего бы не хотелось.
Şimdi Ahsoka, bulmak istemeyeceğin bir şeyi bulabiliriz.
Прости, Асока.
Üzgünüm Ahsoka.
Не знаю, Асока. Не знаю.
Bilmiyorum Ahsoka, bilmiyorum.
Это Асока!
- Ben Ahsoka Tano.
Пора отправляться, Асока.
Gitme vakti Ahsoka.
Асока, я хочу верить, что мастер Пло жив, но...
Ahsoka, Üstad Plo'nun hayatta kaldığına inanmak isterim fakat...
Я это чувствую! Асока!
Onu hissedebiliyorum.
Идём, Асока.
Gel Ahsoka.
Асока, ты никогда не падаешь духом.
- Düşündüm de daha önce yaptığım şey için...
Асока, свяжись с этим кораблём!
Ahsoka, şu gemiyle temasa geç.
- АСОКА : Звездолёт с Набу, назовите себя.
- Naboo Kruvazörü, kendinizi tanıtın.
АСОКА : Учитель, мы нашли сенатора.
Üstad. senatörü bulduk.
Асока, как добраться до сенатора?
Ahsoka, senatöre nasıl ulaşabiliriz?
АСОКА : Наши корабли готовы к атаке.
Gemilerimiz saldırı pozisyonunda.
- Асока!
Ahsoka.
Потерпи, Асока.
Sabır Ahsoka.
Держись, Асока.
Dayan Ahsoka.
Асока, они в нужном месте.
Ahsoka, pozisyon içindeler.
Теперь уходим отсюда, Асока.
Şimdi buradan gidelim Ahsoka.
Не волнуйся, Асока.
- Merak etme, Ahsoka.
АСОКА : Который мой?
- Hangisi benim?
Кончай болтовню, Асока.
Gevezeliği kes Ahsoka.
ПЛО : Скайуокер прав, Асока.
Skywalker haklı, Ahsoka.
Мы сможем, Асока.
Başarabiliriz Ahsoka.
Молодец, Асока!
Aferin Ahsoka.
Асока, бери отряд, подорвите реакторы.
Ahsoka, takımını al ve şu reaktörleri havaya uçur.
Асока, это я, Рекс. Нас осталось двое.
Ahsoka, benim Rex.
Асока, мы в реакторном зале.
Ahsoka, reaktördeyiz...
ЭНАКИН : Эй, пенёк, где Асока?
Hey, bacaksız, Ahsoka nerede?
- Где Асока?
- Ahsoka nerede?
Асока, я был уверен, что ты справишься.
Ahsoka, senin görevi tamamlayacağını biliyordum.
Не переживай, Асока, Ганрея мы поймаем.
Endişe etmeyin Ahsoka, Gunray'i yeniden yakalayacağız.
Не позволяй своей самоуверенности дать Ганрею преимущество, Асока.
Kendine güveninin Gunray'e fayda sağlamasına izin verme Ahsoka.
- Асока, встречаемся в назначенном месте.
Ahsoka, seninle buluşma noktasında görüşürüz.
Я обязана тебе жизнью, Асока.
Hayatımı sana borçluyum Ahsoka.
Асока, Дуку удалось уйти.
Ahsoka, Dooku kaçmayı başardı.
- Асока, подожди.
- Ahsoka, dur.
АСОКА : За ним!
Peşine düşün!
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
Quell sisteminin uzak köşelerinde, Anakin Skywalker ve Padawanı Ahsoka, droid ordusunun yaklaşması üzerine, hayatının savaşının ortasında kalan Jedi Şövalyesi Aayla Secura'ya yardım etmek için galaksinin bir ucundan öbür ucuna doğru hızla yol almaktalar.
Асока, немедленно уходим!
Ahsoka, hemen ayrılmak zorundayız.
Я знаю, это тяжело, Асока, но Энакина придётся оставить. И идти надо сейчас.
Bunun zor olduğunu biliyorum Ahsoka, fakat Anakin geride kalmalı ve biz hemen yola koyulmalıyız.
Асока!
Ahsoka!
Это Асока Тано.
Ben Ahsoka Tano.
Это Асока Тано.
Haydi.
- АСОКА :
- Biliyorum, biliyorum!
Асока!
- Ahsoka.
Нет, Асока.
Hayır Ahsoka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]