Астории traducir turco
37 traducción paralela
В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки.
Waldorf-Astoria'da Franky'le şarkı söylerken.
Королём танца в Астории.
Astoria Dans Kralı.
Твой отец был королём танца здесь, в Нью-Йорке, в Астории?
Baban burada New York City'de, Astoria'da bir dans kralı mıydı?
Тони - танцевальный бог Астории.
Tony. Astoria'nın Dans Kralı.
Я из Астории.
Ben de Astoria'danım.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
Bu şehrin ve içinde yaşayan herkesin canı cehenneme. Astoria'daki sıra evlerden, Park Caddesindeki çatı katlarına kadar.. Bronx'un tipik evlerinden, SoHo'daki tavan arası evlere kadar.
Для Астории событие, когда в школе проходит собрание, машина в аварии, кошка на дереве.
Astoria'da okul toplantısı kaza ve ağaçta kalan bir kedi haber olur.
Всем постам в районе Астории, переключитесь на пятый канал.
Tüm acil durum araçları, Beşinci Kanala geçin.
Неплохо для недотёпы из Астории!
Astoria'dan gelen sıkıcı biri için fena sayılmaz.
И потом я проеду на двух поездах И автобусе до Астории
ve iki tren ve bir otobüs değiştirip karım evde olmadığım için beni azarlasın diye.
- Это связано со стрельбой в Астории две недели тому назад?
- İki hafta önce Astoria'nın taranmasıyla bir bağlantısı mı?
Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс.
İki hafta önce Astoria, Queens'e ateş açılmış.
Фотография, сделанная системой наблюдения в одном баре в Астории, в Квинсе.
Fotoğraf Astoria, Queens'deki bir barda çekilmiş.
Знаете, мне позвонили из банка, и видимо, вчера вечером по ней расплатились за отель в Астории.
Kredi kartı şirketinden aradılar ve dün gece Astoria'da bir otelde kullanıldığını söylediler.
Я случайно встретилась с парнем, старым знакомым, и он рассказал мне, как отрывался в Астории. Мне захотелось туда отправиться.
Önceden tanıdığım bir çocuğa rastladım Astoria'yı bana çok övdü ben de gitmek istedim.
Нам нужно было использовать конспиративную квартиру в Астории. Тут не безопасно.
Burası güvenli değil.
В Астории есть кафе, в котором показывают хорватские футбольные матчи по спутнику.
Astoria'da, uydudan Hırvatistan futbol maçını gösterdikleri bir kafe var.
Пусть у меня собственный остров в Белизе, но в душе я простой парень с Астории, как Джош.
Belize'de kendi adam olabilir ama içten içe ben de Josh gibi Astoria çocuğuyum.
Это мой адрес на бульваре Стейнвэй в Астории, где я жил в детстве.
Çocukken Astoria'da, Steinvard Caddesi'ndeki oturduğum adres.
Просто ребята из вашего квартала в Астории обычно не контролируют себя.
Sadece Astoria'daki mahalle arkadaşlarının kendilerini tutamadığını bilirdim.
Ладно, может я никогда и не работал в "Уолдорф Астория", Но я правда работал с парнем по имени Уолдорф, в "Астории".
Tamam, belki de Waldorf Astoria'da hiç çalışmadım ama Waldorf adında bir adam için Astoria'da çalıştım.
Десятилетняя Мариана Кастилло похищена из собственной комнаты в Астории в Квинсе.
Astoria, Queens'de on yaşındaki Mariana Castillo odasından kaçırılmış.
В газете написано, что он из Астории, и...
Gazetedeki makaleye göre Astorialı'ymış.
Он живет в Астории.
Astoria'da yaşıyormuş.
Она в прачечной в Астории.
Şu anda Astoria'da Laundromat'ta.
Без десяти четыре КПП на Астории и 31-ой линии были признаны ненужными и закрыты.
4 : 00'a 10 kala, Astoria ve 31. Cadde'deki kontrol noktaları gereksiz bulundu ve kapatıldı.
В Астории.
Astoria'da buldular.
А неделю спустя мой тайный информатор был убит в Астории вместе с женой и двумя дочерьми.
Bir hafta sonra da özel muhbirim Astoria'da karısıyla birlikte öldürüldü. İki de kızıyla birlikte.
Я занималась в кафе "У Лулу" в Астории.
Lulu'nun kafesi Astoria'da ders çalışıyordum.
Сначала он был писателем, потом блогером, а сейчас он официант в "Астории".
Önce yazardı, sonra blogger oldu şimdi ise Astoria'da masa başlarında takılıyor.
Вес до 58 килограммов, прямо из Астории Хайт, приготовьтесь аплодировать Мелинде "джей-Джей" Джеймс.
58 kiloda Astoria Heights'tan Melinda "Jay Jay" James için büyük bir alkış alalım.
Я рад доложить, что час назад ФБР произвели успешный рейд дома в Астории.
Bunu bildirmekten memnunum, son bir saat içerisinde FBI, Astoria'daki eve başarılı bir baskın gerçekleştirdi.
Один из них сейчас находится в доме вдовы Шульца в Астории.
Bir tanesi şu anda Astoria'da Schultz'un eşinin evinde.
Ваша жена, Молли и сын, Тайлер, живут в Астории, в пределах зоны поражения, поэтому если вы просто эвакуируете здание и оповестите ФБР, я буду вам премного благодарен.
Eşin Molly ve oğlun Tyler Astoria'da yaşıyorlar. Patlama orada da hissedilecek. Bu yüzden binayı boşaltıp FBI'ya bildirirseniz çok memnun olurum.
Здесь говорится, что Дэннис Хикс жил в Астории.
Burada Dennis Hicks'in Astoria'da yaşadığı yazıyor.
Заявлены в угон от Астории пару недель назад.
Astoria'dan bir kaç hafta önce çalındığı rapor edilmiş.
Вы работаете в типографии, вероятно, в "Астории", где, как известно из интернета,
Matbaada çalışıyorsun, muhtemelen Astoria'da, ve orda, internete bakarsak