English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ А ] / Ах это

Ах это traducir turco

998 traducción paralela
- Ах это... Нет, нет, я не замужем.
Hayır, hayır evli değilim.
Ах это... Поговорим об этом в Лондоне.
O konuyu daha sonra Londra'da konuşuruz.
Ах. Это так утомительно - принадлежать к высшему сословию.
Kendi gibilerin arasında kalmak insanı çok yoruyor.
- Ах, этой, мадам...
- Bu mu, madam.
Ах, это ты?
Sensin demek?
Ах, это.
Evet.
- Ах, это вы?
Demek sizsiniz. Anlıyorum.
Ах, это!
Ah o mu?
Ах, это. Идёмте, раздевалка там.
Hadi, giyinme odaları bu tarafta.
Ах, дорогуша, только не это.
Bunu yapamam. Bana ihtiyacın var.
- Ах да, теперь же это ваш кабинет. - Верно.
Bundan böyle bu ofiste olacaksın, değil mi?
Ах, это.
Haa, evet.
Ах да, это дело.
- Evet, şu olay.
Поверьте, я знаю. Ах, что это я?
- Ben ne diyorum ki?
Ах ты, мерзавка! Это ты всё подстроила!
Senin başının altından çıkmış olmalı.
Ах, да. Это сердце.
Kalbiymiş.
Ах, дырявая голова, это непростительно!
Gerçekten de affedilmez bir hata!
Ах, это же принц из моего сна!
Hey, işte düşlerimin prensi.
Ах да, измученные. Однако, это правда.
İyi de ne? "Çoktandır yoktum." Ne yapalım yani?
Ах, улица стала настолько тихой. Это ещё ничего.
Üstelik burası çok sakin olacak.
Ах, это!
O mu?
Ах, если бы у меня хватило мужества выдержать это.
Keşke dayanacak cesaretim olsaydı.
Ах, это вкусно, вкусно!
- Leziz, çok leziz!
Ах, этой...
Oh, o mu?
Ах, как это было бы здорово!
"Ne hoş olur di mi?"
Ах, это элементарно.
Yavaş, yavaş geliyor.
( INTERRUPTING ) Ах! Моё дорогое дитя, это только в теории.
Evladım, bu sadece bir teori.
Ах да, вы упомянули, что это... высоко цивилизованное общество.
Evet. Şu bahsedilen şehir. Evet.
Ах! Это самый большой музей, что я видел.
Bulunduğum en büyük müze.
Ах, вам стоит подумать что скажет на это ваша жена?
Karının buna ne diyeceğini düşün.
Ах, они оценят это, император Нерон.
Roma halkı size minnet duyacaktır, Sezar Neron.
Ах, что мой мальчик, да. Ну, это я взял из космического музея.
Ah, o mu oğlum, evet. uzay müzesinden aldığım.
Ах, это пристрастие к ярлыкам, все твоя работа с американцами, это у тебя от них помешательство на ярлыках, именах.
Cellini tarafından yapılmamış olanını. Etiketler! Amerikalılar'la çalışmak sende etiketler ve markalar konusunda takıntı yaratmış.
Ах, да, это одна из эмоций землян.
Şu sizin Dünya duygularından biri.
Ах, но ведь это так скучно – выбирать самой.
Karar vermek zorunda kalmayı sevmem.
Ах, да. Раньше, чем женился на этой, как ее... Марте.
Evlendiğimden beri, neydi adı, Martha.
Ах, так это твой?
Ha bu yoksa seninki miydi?
Ах, это вулканское упрямство.
Vulcanlıların inatçı dayanıklılığı.
Ах, это ты? Вполне ли ты здоров, что пробудился раньше петухов?
Oğlum. bu kadar erken uyandığına göre.
Ах, это имя - гибель для нее.
- sonra da Romeo'ya sesleniyor. - Bu ad sanki öldürdü sevgilimi.
- Ах, так это вы отправили цветы?
Oh... yani çiçek adam siz misiniz?
- Ах, так это ты Джорджи?
Sen Georgie'sun.
- Ах! .. - Ну как тебе это?
Hah.. bu da ne şimdi!
Ах, да, еще... Джон Кейн попросил меня передать вам это.
John Kane bunu size vermemi istemişti.
Ах, это так ты доказываешь свою мужественность?
Erkekliğini böyle mi kanıtlıyorsun?
Ах, это оружие.
Ha, o silah.
Ах, это его писательские судороги.
Yazar krampı tuttu.
Ах, это... это дюжина змеиных голов, для крепости.
O mu? Bir düzine yılan başı, güç katsın diye.
- Ах, это прекрасная жизнь!
Harika bir hayat.
Ах, это сделает из тебя мужчину, Гарольд!
Orada erkek olursun Harold.
Ах, это самая увлекательная вещь в мире, Гарольд.
Dünyadaki en heyecan verici şeydir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]