Бада traducir turco
101 traducción paralela
Сэм, знаешь Бада Фокса?
Sam, Bud Fox'ı tanıyor musun?
Я думаю, что влюбилась в Бада.
Sanırım Bud'a aşık oluyorum.
Дай мне Бада.
Hippy, bana Bud'ı bul.
Включая Бада.
Bud dahil yedi kişi kaybettik.
У нас послание от Бада!
Bud'tan bir mesaj aldık.
На ней подстрелил он немало ребят Бада-бум Бада-бин-бам-бум
Çiftliğinde birilerini vurur çat, pat, küt, güm, bum.
Я отвезу Бада обратно в Оксфорд.
Bud'ın cenazesini Oxford'a götüreceğim.
Бада-бум Бада-бинг.
Taka tuka dum tıss.
Следующий же человек который скажет мне Бада-бум Бада-бинг получит от меня пинка прям блядь по яйцам.
Bundan sonra bana "taka tuka dum tıss" diyen ilk herifin taşaklarını tekmeleyeceğim.
Бада-бум уёбище!
Taka tuka amına koduğum!
Не хочешь попробовать Бада-бинг?
Dum tıss da ister misin?
Бада бум.
Bada boom.
Большой бада бум.
Büyük bada boom.
Большой... бада большой бум.
Büyük... bada büyük boom.
Да, большой бада бум.
Evet, büyük bada boom.
"Бада бум?"
"Bada boom?"
"Большой бада бум?"
"Büyük bada boom?"
- Это правда, что ты арестовал Бада Митчела? - Да.
Bob Mitchum'u yakaladığın doğru mu?
Поэтому судите и приговорите Ричарда Стенсленда и Бада Уайта.
Stensland ve Bud White'ı yargılayın ve mahkûm edin.
Вы боитесь Бада, потому что не можете решить, как им управлять.
Onu anlamadığın için Bud'dan korkuyorsun.
Так же, как вы недооцениваете Бада Уайта?
Senin Bud'ı hor gördüğün gibi mi?
Трахать меня и трахать Бада Уайта - это не одно и тоже.
Beni sikmekle Bud'ı sikmek aynı şey değil.
Я заплатил за двенадцать банок Бада, повернулся к копам и ка-а-ак рыгну изо всех сил.
12 Bud'ımın parasını ödüyordum ve o üçüne döndüm yüzlerine karşı bir güzel geğirdim
Два "Бада"!
İki Bud!
Технология приходит в Бада-Бинг!
Bing'e teknoloji geldi!
Джимми Алтиери заходил в Бада-бинг.
Jimmy Altieri, Bing'deydi.
Это рождественское сиденье Бада.
Bu, Bud'ın Noel taburesi.
Я знала, что у Бада произойдет что-то подобное.
Bud'ın evinde bir şeyler döndüğünü biliyordum.
Эй, бармен, пожалуйста, три бутылки "Бада".
Üç şişe Bud ver lütfen dostum.
Ты не могла бы съездить в "Редз" и купить упаковку "Бада"?
Aslında gidip altılı bira alabilir misin?
Меня бесит что они называют меня "Энди" пусть называют Бада "шерифом."
Herkesin Bud'a Şerif bana ise Andy diye hitap etmesi tepemi attırıyor.
- Как будто выгнать меня и Бада очень круто.
- Bud ile ben iyi işler başarıyorduk.
В итоге хозяева думают, у Бада всё в ажуре, профсоюз игроков молчит, "Бондз" в победителях, и все делают вид, что ничего не было.
Kulüp sahipleri Bud'ın şişirildiğini düşünüyor oyuncular birliği sessiz kalmayı tercih ediyor Bonds tur vuruşu rekoruna sahip oluyor ve herkes sorun ortadan kalkmış gibi davranıyor.
Всю игру испоганили, начиная с Бада Сэлига и заканчивая Бэрри Бондом.
Bud Selig ve Bary Bonds arasında beysbolu benim için bitirdiler.
Это была самая длинная реплика Бада.
Bud'ın tek seferde yaptığı söylediği en uzun konuşma oldu.
- Продираться через болота выискивая парней вроде Бада?
Bende bataklıkları gezip, Bud gibi adamları aramayayım mı?
Ни единoгo звoнка oт знакoмых Бада.
Bud'ın ailesini ya da kimliğini bilen tek bir kişi bile aramadı.
- Вы имеете в виду Бада?
- Yani Bud'ı mı?
не ударь дверью " своей инвалидной коляской, когда будешь выходить". Бада-бум!
Çıkarken, kapının... tekerlekli sandalyene çarpmamasına dikkat et. " Güm!
* Ба, ба, бада, ба, ба, ба, бада, ба * * Валери Ба, ба, бада, ба *
* Valerie *
* Валери Ба, ба, бада, ба *
* Valerie *
* * Валери Ба, ба, бада, ба *
* Valerie *
Эй, Бобби, дай три Бада.
Bobby, üç bira.
Гарсон, можно мне еще светлого Бада?
Tatlım, bana bir bira daha.
Бада-бим, бада-бум.
Badabing, badabong. (?
Как вы сынка Бада Фарадея на борт могли пустить?
Bud Farraday'in dölünü gemime nasıl alırsın?
И из каких-нибудь старых дел Бада Диаборна мы узнаем, кто убил маму с папой.
Bud Dearborn'un eski dosyalarının içinde bir yerde ailemizi kimin öldürdüğünü öğrenirdik.
Бог не швыряет тебе на стол файлы Бада и не говорит "Вот они".
Tanrı, kucağına Bud'ın dosyalarını bırakıp da şurada yazıyor işte demiyor.
Бада-бинг.
Bada-Bing.
Два "Бада"? Два "Бада".
- İki Bud mı?
- Вы еще не видели моего дядюшку Бада.
- Şey, aslında amcam Bada ile tanışmalısınız.