English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Барак

Барак traducir turco

146 traducción paralela
Ёто место похоже на барак.
Burası bir domuz yuvası gibi görünüyor.
Ёто отнюдь не барак. Ќо хот € бы есть, где поспать.
Tam bir kulübe sayılmaz ama daha ötede uyuyacak bir yerim var.
Я решила забрать Марту обратно в барак.
Marta'yı binaya geri almaya karar verdim.
- Здесь вы видите типичный барак для женщин. Прошу!
Burada kadınlar için sıradan bir kışla görüyorsunuz.
- Британский барак.
- Asker barakası!
Я помещу вас в барак, который предназначался немецким офицерам.
Gideceğiniz oda Alman subaylar içindi.
В барак!
Barakalara!
Теперь в барак!
Şimdi barakalarınıza dönün.
Назад в барак.
Barakalara dön.
Президент - демократ Барак Обама также имеет кровные узы с Джорджем В. Бушем так же как Джеральд Форд, Линдон Джонсон, Гарри Труман, Джеймс Мадизон и британский премьер-министр сэр Уинстон Черчилл.
Demokrat başkan Barack Obama'nın da George W. Bush ile kan bağı bulunmaktadır Aynı şekilde Gerald Ford, Lyndon Johnson, Harry Truman, James Madison ve İngiliz başbakanı Winston Churchill ile de kan bağı vardır.
Мощь его голоса, сила его интонаций делают Барак-Кадана великим певцом.
Onun sesinin gücü onun tonlama becerisi Barak-Kadan'ı muhteşem şarkıcı yapıyor.
Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак!
O Thermians'ları kurtar. Alexander, kapının birini aç onlar belki açamazlar.
- Ммм? Под барак его.
Yuvanın altına.
Я не могу входить в барак.
Ben koğuşlara gelemem.
Дэйл хочет, чтобы ты пришел в барак.
Dean seni koğuşta istiyor.
Милый песчаный барак. Лампы...
Hoş, kumlu kulübe... ısı yayan lambalar altında...
Где их барак?
Kalanlar nerede? Kampları nerede?
Когда кто-то не приходит ночевать в барак, остальные начинают искать его.
Eğer birisi gece kışlaya dönmezse, diğerleri onu aramaya çıkarlar.
"1-5-4-9-Альфа-Сьерра". Уильям Барак. Регистрация
1-5-4-9 Alfa-Sierra, giriş onaylandı, William Barak.
- Эхуд Барак.
- Ehud Barak.
Потом, ты знаешь, у тебя есть реальный выбор, чувак : Барак или МакКейн.
O zaman harbiden bir seçim yapmak lazım dostum, ya Barack ya da McCain.
Барак Обама.
Barack Obama.
Барак Обама, чувак.
Barack Obama, dostum.
Барак Обама!
Barack Obama!
Правильно, Барак, чувак, он не даст своей черноте обмануть вас.
Kesinlikle öyle, Barack, dostum, siyahlığı insanı gafil avlamıyor.
Но как только вы слышите "Барак Обама", вы ожидаете увидеть брата с копьём... стоящего над убитым львом.
Ama "Barack Obama" adını duyduğun anda karşında elinde mızrakla ölü bir aslanın tepesinde duran bir adam bekliyorsun.
Мы никогда не видели брата как Барак Обама.
Barack Obama gibi bir kardeş görmedik.
И Барак такой спокойный и клёвый.
Barack son derece sakin ve serinkanlı.
Если Барак Обама выиграет, если у вас есть любая деятельность в вашей жизни в которую вовлечены чёрные, которая должна случиться на следующий день после выборов, это не будет сделано.
Eğer Barack Obama kazanırsa seçimin ertesi gününde siyahlarla birlikte yapmanız gereken bir iş varsa bilin ki o iş yapılmayacak.
Если Барак Обама действительно хочет быть президентом, ему нужно найти себе белую девушку.
Barack Obama gerçekten başkan olmak istiyorsa kendine beyaz bir kız bulmalı.
"Готова ли Америка к черному..." Я надеюсь Барак выиграет, чувак.
"Amerika siyah bir başkana?" Umarım Barack kazanır, dostum.
Президент Барак Обама - демократ Джон Маккейн - республиканец Ух ты, электронная машина для голосований!
Şu elektronik oy aletlerinden.
Барак Обама - социалист, всё так просто.
Barack Obama bir sosyalist. Bu kadar basit.
Барак стал президентом!
Barack başkan oldu!
Мэгги, танцор не должен выше труппы ноги задирать, как и барак не должен оказаться небоскребом.
Maggie, dansçılar çok yükseğe sıçramamalı, ve binalar gökyüzüne ulaşmamalıdır.
Это Ясер Арафат и Ехуд Барак в Кэмп-Дэвиде.
Bu, Yaser Arafat ve Ehud Barak Camp David'deyken.
Барак Обама поведёт нас всех в новую эру процветания.
Barack Obama bizleri yeni bir refah çağına taşıyacak.
Если б я знал, что чувак с именем Барак Обама будет избран президентом США, - может тогда я бы не изменил свое имя.
Eğer Barack Obama adında bir adamın Başkan seçileceğini bilsem belki de değiştirmezdim.
Цыганская семья, чья история легла в основу фильма, была помещена в барак в Бельгии, в Малине, а затем перевезена в лагерь в Освенциме поездом "Z" 15 января 1944 года.
Bu filme ilham veren çingene ailesi, Belçika, Mechelen'deki barakalara yerleştirildi, ve 15 Ocak 1944'de trenle Auschwitch'deki kampa gönderildi.
Барак Обама младший?
Küçük Barack Obama mı?
Барак похож на менеджера "Бургер Кинг".
Barack sanki Burger King'in müdür gibidir.
Барак Х. Обама обещал закончить войну и вскоре вернуть наши войска домой.
Barack H. Obama savaşı bitirmeye ve askerleri eve çabucak getirmeye söz verdi.
Новый мировой порядок. Он продолжил, что Барак Обама - идеальная кандидатура, чтобы "продать" это миру.
Devam ederek, Barack Obama'nın bunu dünyaya pazarlamak için en uygun kişi olduğunu söyledi.
К июню 2008 мы уже выяснили, что Барак Обама был выбран в качестве марионетки этой элиты.
Haziran 2008'de Obama'nın seçkinlerin favori kuklası olduğunu tespit ettik.
Даже если бы Барак Обама был самым замечательным человеком в мире, его подготовила и дала ему власть мировая элита, чтобы он выполнял их планы.
Barack Obama bu dünyadaki en mükemmel insan dahi olmuş olsa, kendi gündemlerini yürütsün diye küresel elit tarafından yetiştirilmiş ve göreve getirilmiştir.
И на этом фоне Барак Обама выступал с речами против злоупотреблений правящих кругов.
Tam bu sırada, Barack Obama kurulu düzence halkın suiistimal edilmesine karşı çıkan konuşmalar yaptı.
После этого Барак объявил, что собирается разместить ракетные системы в Восточной Европе, чтобы окружить Россию.
Barack daha sonra Rusya'yı çevrelemek için Doğu Avrupa'ya füze sistemleri yerleştireceğini açıkladı.
Барак Обама клялся, что будет голосовать, чтобы аннулировать Акт патриота, но потом он проголосовал за его повторное утверждение.
Barack Obama Yurtseverlik Kanununu yürürlükten kaldıracağına yemin etmişti,... ama sonra yeniden uzatılması için oy verdi.
Это наш главный барак.
Ana bölümler.
У нас барак рядом был заводской, по 2 семьи в комнате через занавеску, с пьянками, с парашей!
bir odada iki aile : içki nöbetleri, bir çöplük.
Хиллари Клинтон и Барак Обама.
O da Mormon Mitt Romney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]