English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Батончик

Батончик traducir turco

263 traducción paralela
Ладно, у них автомобиль, а у нас - шоколадный батончик!
Olsun. Onların arabası varsa, bizim de çubuk şekerimiz var.
Фройляйн, фройляйн, ты хочешь сладкий батончик!
# Bayan, bayan, çubuk şeker ister misin?
Но здесь мы прямо миллионеры, Ах этот волшебный батончик!
# Ama burada milyoner burjuvalar gibiyiz, şu harika çubuk şekerler sayesinde...
- Можно батончик, пожалуйста? - Возьми сама, моя дорогая.
- Bir Crunch, lütfen.
Батончик Нестле, почти целый.
Bir Nestle Crunch, neredeyse hiç dokunulmamış.
А еще у меня есть батончик Milky Way.
Sonra çikolata da var.
А ты знаешь, сколько стоит шоколадный батончик?
... çubuk şeker kaç para biliyor musun?
Шоколадный батончик.
Anladın mı? Şeker.
Ну же, сладкий батончик.
Hadi gel, gofret.
"Я потянула рычаг автомата, но батончик" Clark "не вышел!"
"Tuşa bastım ama makine bana çikolatayı vermedi!"
Выходит такой батончик, как в твоем пятилетнем возрасте.
Beş yaşında yediğin çikolata bile çıkıyor!
Батончик может оказаться оружием.
- Çikolata paketiydi.
Батончик "Кларк".
Clark Bar.
- Батончик "Кларк".
- Clark Bar.
Газету, жевачку, батончик "Clark".
Gazete, sakız, Clark Bar.
- Батончик "Clark".
- Clark Bar.
Как отнять батончик у ребёнка.
Bebeğin elinden şeker almak gibi olacak.
Маленькая мисс Шоколадный Батончик нанесла тебе визит, да?
Bayan Küçük Çikolata seni ziyaret etti, değil mi?
- Пойдём, я куплю тебе батончик.
- Hadi şekerleme almaya gidelim.
Говоря о Дафни, пока ты ждёшь встречи с Дафни почему бы тебе не пойти и не взять шоколадный батончик из автомата.
Harika. Daphne'ye söylemek için sabırsızlanıyorum. Daphne'yi beklerken kendine dışarıdaki makineden şeker alsana.
- Батончик и молочный коктейль.
- Elmali kek ve buyuk sut.
152 человека считают, что он шоколадный батончик.
Clark Bar'a benzediğini düşünen 152 kişi.
По-моему, батончик появляется отсюда.
Sanırım çikolata şuradan geliyor.
Вы увидите, что батончик оплачен но застрял в автомате.
Gördüğünüz gibi çilkolatanın parasını ödememe rağmen... makinede asılı kaldı.
Во-первых, это был не "Твикс", а батончик "5-я Авеню".
Öncelikle, Twix değildi. Fifth Avenue'ydu.
Это был не батончик "5-я Авеню".
Fifth Avenue değildi.
Так вот, это печенье, и мы оба знаем, что "Твикс" - единственный батончик с печеньем.
Bu bir kurabiye. İçinde kurabiye parçaları olan tek çikolatanın Twix olduğunu herkes bilir.
То, что батончик не смог упасть со своего места...
Çikolatanın o demir çubuktan düşmesi...
Вы утверждаете, что он выхватил у вас батончик?
Yani çikolatanızı alıp kaçtığını mı söylüyorsunuz?
Но он утверждает, что ел батончик "5-я Авеню".
Ama o Fifth Avenue olduğunu iddia etti.
"Твикс" - единственный батончик с печеньем.
Twix içinde kurabiye parçaları olan tek çikolatadır.
- А как же батончик "100 000 долларов"?
- Peki ya 100.000 dolarlı çikolatar? - Hayır.
Если этот механик на самом деле ел батончик "5-я Авеню", как он утверждает вы согласитесь, что он без труда сможет опознать его в линейке батончиков?
Şimdi, o tamirci iddia ettiği gibi Fifth Avenue yediyse, çikolata sırasında onu alırken bir sorunla karşılaşmazdı, değil mi?
Хочешь мой шоколадный батончик?
Çikolatamı mı istiyorsun?
- Прости, я раздавил твой батончик?
Özür dilerim, Twinkies'ini mi ezdim yoksa?
Мистер Ковчевски, Алан раздавил мой батончик!
Bay Kowchevski, Alan Twinkies'imi ezdi.
Почему бы тебе не совершить хороший поступок и не купить ему новый батончик?
Neden ona iyilik yapıp yenisini almıyorsun?
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
Ecstasy ekmeğiyle yapılmış sandviç gibiydi.
За это ты получишь в подарок батончик "Сникерса" и ещё СD-плеер.
Özel bir hediyeyi hak ettin, örneğin bir Snickers ve bir CD çalar.
Я нашёл на двери записку : "Приходи к Монике. Захвати шампанское и батончик" Три мушкетёра " ".
Kapımda not buldum, "Hemen Monicalar'a gel, şampanya getir, bir de gofret kap" diye.
— А можно нам батончик "Херши"?
- Bir Hershey çikolatası alsak?
— Один батончик.
- Bir tane.
Эй, жмот! Дай малышу батончик "Херши"!
Hey, koca ağız, çocuğa bir Hershey ver.
— Ему дали батончик "Херши".
- O Hershey mi alıyor?
— Дай мне батончик.
- Bir tane versene.
Шоколадный батончик.
Çikolata. Sever misin?
Передайте мне батончик.
Bana Colombo'yu verebilir misin?
- Если вы проголодались, там я оставила шоколадный батончик.
Karnın açsa, oraya gofret koymuştum.
Эпплби? - Я ел вафельный батончик.
Zachary Taylor... ama Applebee, yani, Applebee Applebee idi.
Я не мог съесть пять батончиков в одиночку. Эпплби взял вафельный батончик, Виктор - "Сникерс",..
Herkes üstü kapalı yalan söyleyebilir... ama iyi bir yalancı size detayları da verir.
Мне захотелось сладкого, но у меня было только... пятидолларовая купюра. Я хотел один батончик,.. но был вынужден купить пять.
Tamam hadi bir kez daha yapalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]