Без кофеина traducir turco
217 traducción paralela
Вы что, встретились выпить "Санка" ( без кофеина )?
Neler yaptınız? Kafeinsiz buluşmalar mı?
- Ты должен попробовать пить без кофеина, Барри.
- Kafeinsizlerini denemelisin, Barry.
Без кофеина?
Kafeinsiz mi?
- Не бойся, он без кофеина.
- Kafensiz.
Там дополнительные пончики с желе для Агента КУПЕРА и ещё кофе без кофеина.
Ekstra donutlar Ajan Cooper için ve kafeinsiz kahve de var.
Только без кофеина.
Kafeinsiz.
Я пью только без кофеина.
Sadece kafeinsiz içerim.
Мюсли, кофе без кофеина.
Kafeinsiz kahve içiyor.
- Без кофеина ничего такой.
- Kafeini bıraksın, o iyi.
Обычный или без кофеина?
- Kafeinsiz mi, normal mi?
Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
Kremasız, yağsız süt, kafeinsiz.
У вас есть капучино без кофеина?
Acaba sizde kafeinsiz kapuçino var mıdır?
- Кофе без кофеина.
- Kafeinsiz dedi.
- Только ей без кофеина.
- Onunki kafeinsiz olsun.
Для Джои - капучино без кофеина
Joey'e kafeinsiz kapuçino.
- Ладно, просто чашку кофе без кофеина.
- Tamam. Bana sadece kafeinsiz kahve
Хочешь диетический Доктор Пеппер без кофеина или фруктовый коктейль?
Sana diyet, kafeinsiz bir "Dr. Pepper" veya meyve kokteyli ikram edebilir miyim?
Я бы взял... Есть у вас капучино без кофеина?
Kafeinsiz kapuçino alabilir miyim?
Для информации, у них есть и без кофеина.
Burada kafeinsiz kahve de var.
Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе.
Bana hatırlat da hangi demlik kafeinsiz, hangisi normal tekrar gözden geçirelim.
Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина.
Hangi demlik kafeinsiz, hangisi normal umursamıyorum.
А это с сигаретным бычком - оно без кофеина?
Ve içinde sigara izmariti olan kahve, kafeinsiz mi?
Эй, что за дела с кофе без кофеина?
Kafeinsiz kahve ne?
Шеф просил меня изобрести рактаджино без кофеина для Киры.
Şef benden Kira için kafeinsiz raktajino kahvesi getirmemi istedi.
- Мне один без кофеина.
- Hemen getiriyorum.
Ну, так, Роз... С чего это ты перешла на кофе без кофеина?
Roz, neden kafeinsiz kahve içmeye başladın?
Я не хочу слишком поздно засиживаться, так что я буду без кофеина.
Evet ama gece geç uyumak istemiyorum o yüzden benimki kafeinsiz olsun.
Простой или без кофеина?
Normal ya da kafeinsiz?
Маленькую, большую, со сливками с кофеином, без кофеина с обезжиренным молоком и так далее.
Küçük, büyük, hafif, koyu kafeinli, kafeinsiz az yağlı, yağsız ve bunun gibi.
Без кофеина!
Kafeinsiz!
Мне "капуччино" без кофеина.
Büyük kafeinsiz kapuçino.
Одна только радость - это чашка кофе который без кофеина потому что я беременная
Tek mutluluğum şu bir fincan kahvede, ki o da kafeinsiz. Neden, çünkü hamileyim!
Без кофеина, пожалуй.
- Kafeinsiz lütfen. Hayır, çay olsun.
Я просто решила, что, в конце концов, кофе с молоком без кофеина это замечательно.
Kafeinsiz lattenin şimdi harika gideceğini düşündüm.
Без кофеина.
Kafeinsiz.
Каппучино Примо без кофеина, обезжиренный Манифико, двойной эспрессо обычный.
Kafeinsiz kapuçino primo, yağsız magnifiço, duble espresso.
- Так-то. Мне без кофеина.
Kafeinsiz olsun.
- Без кофеина, да?
Kafeinsiz?
Без кофеина.
Kahve.
Это хорошо для губ, Маршалл, хороший, сладкий, теплый кофе без кофеина, обезжиренное молоко, легкое кофе мокко, никакой пены.
Bu uykusuzluğa iyi gelir şef. Sıcak bir fincan kafeinsiz Mocha, sütlü, şekerli ve kremasız
Тебе без кофеина?
Belki senin kafeinsiz içmen gerekebilir.
- Джесс, пожалуйста, кофе без кофеина и две таблетки от головной боли.
O kadar. Jess, bir fincan kafeinsiz kahve ve bir kaç tane ağrı kesici alabilir miyim?
Пять без кофеина, но с соломинками.
Uzun kamışlı, beş kafeinsiz kahve.
Латте без кофеина, пожалуйста.
Kafeinsiz latte, lütfen.
Кофе без кофеина с обезжиренным молоком.
Decaf late yağsız sütlü.
Да, если б только я ещё могла отличить кофе без кофеина и обезжиренное латте.
Keşke kafeinsiz kahve ile kalorisiz latte arasındaki farkı bilsem.
- Это без кофеина?
- Kafeinsiz mi?
Кофе без кофеина.
Kafeinsiz kahve.
Чистый MДMА, без кофеина.
Saf MDMA. Kafeinsiz.
Не могу начать день без этого первого впрыска кофеина.
İlk kafein vuruşu olmadan güne asla başlayamam.
ѕора переходить на кофе без кофеина, Ёйприл.
Değiştirme zamanı geldi April.
без комментариев 552
без конца 26
без колебаний 67
без купюр 16
без камер 16
без какого 42
без каких 87
без кого 17
без какой 48
без конца 26
без колебаний 67
без купюр 16
без камер 16
без какого 42
без каких 87
без кого 17
без какой 48