Бернардо traducir turco
58 traducción paralela
Бернардо, ты нашел ключи?
- Hey, Bernardo! Anahtarlar?
Тебе, Бернардо, придется остаться здесь.
Bernardo, hiç bir yere gitmiyorsun.
У нас заказан столик в Ле Бернардо. Мы просто расширим заказ и пойдем все.
Le Bernardus'da rezervasyonuzmuz var Genişletebiliriz ve hep beraber gideriz.
Да, Ле Бернардо.
Le Bernardus.
Бонсуа, добро пожаловать в Ле Бернардо.
İyi akşamlar ( fransızca ), Le Bernardus'a hoş geldiniz.
Я закажу ужин на двоих в Ле Бернардо.
'Le Bernardus'da 2 kişilik bir akşam yemeği ayarlarım.
Хосе, Бернардо, Пако, и так далее.
Jose, Bernardo... Paco vesaire.
Род Бернардо Сальвиати уходит корнями еще в эпоху Макиавелли.
Bernardo Salviati ailesinin kökleri Machiavelli'ye kadar uzanır.
Бернардо в душе романтик.
Bernardo biraz romantiktir.
- Я поговорю с Бернардо.
- İzin ver, Bernardo ile konuşayım.
Эта женщина не сестра доктора Бернардо?
O kadın Dr. Berardo'nun kızkardeşi mi?
- Бернардо?
Bernardo sen misin?
Бернардо на посту.
Bernardo.
Бернардо!
Bernardo!
Извольте, я сажусь. Послушаем, что скажет нам Бернардо.
Haydi oturalım, peki ; dinleyelim Bernardo'yu.
Бернардо и Марцеллом, на дежурстве средь мертвой беспредельности ночной творится вот что.
Marcellus ve Bernardo, nöbet tutarken gecenin en ölü saatlerinde, bir şey görüyorlar.
Мне нравится Бернардо, как в Вестсайдской истории.
Bernardo'yu severim, Batı Yakası Hikayesi'ndeki gibi.
Бернардо Ботвин.
Bernardo Botwin.
Бернардо?
Bernardo?
Мистер Бернардо, эмм... Один из показателей, на которые м обращаем внимание, это язык тела.
Bay Bernardo, yaptığımız işlerden biri vücut dilini okumaktır.
Я люблю Бернардо Романа!
Oh, Bernardo Roma'yı seviyorum.
Бернардо, подойди!
Bernardo, gel!
Бернардо, отведи нашего гостя в наши самые лучшие спальни.
Ben bir barbarım. Bernardo, dostumuza kalacak iyi bir yer göster.
Бернардо Рамирес, мой партнер.
- Bernardo Ramirez, ortağım.
Я буду вполне доволен Бернардо или офицером Крупке. Если ты будешь в роли Тони.
- Tony'yi sen oynadığın sürece Bernardo veya Memur Krupke olmak benim için sorun değil.
Подожди. На твоей анкете для прослушивания ты написал, что заинтересован только в роли Бернардо.
Seçmeler formunda sadece ya Bernardo rolü ile ilgilendiğini yazmışsın.
Джон Туфано - неподалёку, и Лиза Бернардо на другом конце города.
John Tufano, size yakın, ve Lisa Bernardo şehrin diğer tarafında.
Нам надо заехать к Барри Бику и узнать, не принимал ли он их, а потом и к Туфано и Бернардо.
Pekâlâ, gidip Barry Byck'i kontrol edip hangi ilacı aldığını teyit etmeliyiz sonra da Tufano ve Bernardo da alıyor muydu bakarız.
Разве Лиза Бернардо не говорила, что готовила по-новому рецепту?
Lisa Bernardo da yeni bir tarif denediğini söylememiş miydi?
Отлично, и что же тогда сделал Тони с Бернардо в Вестсайдской истории?
West Side Story'de Tony Bernardo'ya ne yapıyordu o zaman?
Олив Рикс была девушкой Бернардо из Мидлендс.
Olive Rix iç eyaletlerden gelen yetim bir kızdı.
Олив Рикс всего лишь девушка Бернардо.
Olive Rix yetimhaneden çıkmış bir kızdı sadece.
Офицер Бернардо говорит, вы сказали, что они были закрыты с ног до головы.
Memur Bernardo'ya baştan aşağıya heryerleri kapalıydı demişsin. Kapşon mu maske mi?
Пацци, Бернардо Барончелли,
Pazziler, Bernardo Baroncelli,
Просто очередная банда, новая версия "Бернардо и акулы".
Sadece başka bir çete, Bernardo ve Shark'ların farklı bir versiyonu.
Меня зовут Никколо Макиавелли, я сын уважаемого юриста, Бернардо.
- Adım Niccolò Machiavelli. Saygıdeğer hukuk bilgini Bernardo'nun oğluyum.
"Будь спокоен, Бернардо, будь спокоен."
"Sakin ol, Bernardo, sakin ol."
Будь спокоен, Бернардо, будь спокоен.
Sakin ol, Bernardo. Sakin ol.
Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется Святой Римско-католической церковью, кардиналом Бернардо Алонсо Гутьерреса.
Yüce Tanrı'nın bahşettiği Aziz Peter ve Aziz Paul ve kendi yetkimiz ile bu muhterem kardeşimizi kutsiyetle ilan ediyoruz Kutsal Roma Kilisesi'nden Kardinal Bernardo Alonso Gutierrez.
А что насчет секси Бернардо?
Ooh, peki ya seksi Bernardo?
Могу я называть вас Бернардо?
Bernardo diyebilir miyim?
Ciao, Бернардо.
Selam, Bernardo.
Я схожу с ума, когда вижу тебя, Бернардо.
Asıl benim sana ağzımın suyu akıyor, Bernardo.
Бернардо, ты уедешь, когда закончишь свои дела.
Sen işin bitince gideceksin.
Не злись на меня за это, Бернардо.
Gücenme lütfen, Bernardo.
А Винченцо Бернардо вернулся?
Dönmedi mi o?
Бернардо.
Bernardo.
У Бернардо в восемь.
Bu akşam yemek yemeye ne dersiniz?
- Бернардо человек подневольный.
- Bernardo sadece emirleri uyguluyor.
Мы не за деньгами, Бернардо.
- Buraya para için gelmedik, Bernardo.
Бернардо Пиччинини.
Bernardo Piccininni.