Берти traducir turco
264 traducción paralela
- Три-два-два, Берти.
- 322, Bertie.
У меня был брат... его звали Берти.
Bertie adında bir ağabeyim vardı.
А она говорит : "Прощай, Берти."
"Hoşça kal, Bertie," dedi.
Привет, Берти.
Merhaba Berty, seni gördüğüme sevindim.
Кристиано Берти, книжный обозреватель на первом канале
Christaiano Berti. Tv'da 1. Kanalın kitap eleştirmenidir.
Кристиано Берти, критик из ТВ назвал
Christiano Berti, şu eleştirmen...
Кристиано Берти живет всего лишь в трех кварталах от сюда!
Christiano Berti 3 blok ötede oturuyor.
Вы говорили, что встречались с Берти дважды, нет?
Christiano Berti ile sadece 2 kez karşılaştığını söylemiştin değil mi?
Убийца и Кристиано Берти оба были одержимы Вашим творчеством
Hem kurban hem de katil her ikisi de kafayı size fena halde takmış.
Я вдруг понял, что убийца это Кристиано Берти.
Nasıl da Christiano Berti'nin katil olabileceğine inandırdım.
Стенли и Берти отметили места посадки веточками, так что люди видели, где откапывать нежные ростки.
Stanley ve Bertie, insanlar narin fidanları çıkarmak için nereyi kazacaklarını bilsinler diye, tarlaya küçük çubuklar diktiler.
Стенли Мейс и семья, по-моему, сбежали. Хотя Филомене и Берти крепко досталось.
Stanley Mays ve aile kaçmayı başardı sanırım ama Philomena ve Bertie çok kötü yaralandılar.
Пойди за Бертийоном, будем брать отпечатки.
Takımları getir.
Я шел по следу с Бертийоном.
Bertillon'la bir ipucunu takip ettim.
Они будут подписывать без тебя! Позвони Бертийону, если ты мне не веришь...
Bertillon'u ara ve sor.
Если бы Берти стал противником, вы бы в него стреляли?
Yani Bertie karşı tarafta olsa onu vurur muydunuz?
Берти, это значит, что ты мертв.
Bertie, yani sen öldün.
Давай, одари Берти улыбочкой.
Hadi, yapma, Bertie'ye bir gülümse.
Я - твое бездетное прикрытие, Берти.
Çocuksuz bir paravanım, Bertie.
- Берти.
Ben Bertie.
Какой же, Берти?
Neymiş o, Bertie?
- Это ты, Берти?
- Sen misin, Bertie?
Имя... Берти кто-нибудь знает о нём?
Bertie ismi, burada bulunan Hanımefendilerden birine, herhangi bir şey ifade ediyor mu?
Мы должны сесть на корабль, возглавить поиски Берти и покончить с этим.
Bir gemiye binip Bertha'nın aramasına öncülük etmeliyiz... -... ve bu işi bitirmeliyiz.
Берти, так больше нельзя.
Böyle devam edemezsin, Bertie.
Берти, может, он большевик? !
Aman ya Rabbi, ya Bolşevikse?
Буду звать вас "Берти".
Bertie desem?
Все периодически так делают, Берти.
Herkes ara sıra kendi kendine gevezelik eder, Bertie.
- У тебя всё хорошо, Берти?
İyi misin, Bertie? - Evet.
Уже забыли, Берти?
Hemen unuttun bakıyorum, Bertie.
- Здравствуй, Берти.
- Merhaba, Bertie.
Берти.
Bertie geldi.
"У Берти храбрости побольше, чем у остальных его братьев, вместе взятых."
"Bertie ağabeyinden katbekat daha yürekli."
"Б-б-б-берти".
"B-B-B Bertie."
Желаете больше слушателей, да, Б-б-б-берти?
Daha geniş bir dinleyici kitlesine mi hitap etmek istiyorsun, B-B-B Bertie?
Берти, я вам не гейша.
- Bertie, ben geyşa değilim.
Оу, Берти.
- Of be, Bertie.
Берти, дорогой ты мой...
Ah canım, canım benim.
Теперь вы независимы, Берти.
Sen çok sağlam bir adamsın, Bertie.
Берти, подойдите сюда.
Bertie, gel buraya.
Мне рассказали, что ваш муж называет моего мужа "Берти", А мой вашего - Лайнелом.
Duyduğuma göre eşiniz eşime "Bertie" ve eşim de eşinize "Lionel" diye hitap ediyormuş.
Берти, я слышал вас на Уэмбли.
Bertie, seni Wembley'de dinledim.
Вам должно быть этом знакомым, Берти.
Bunlar sana da bir şey hatırlatmış olmalı, Bertie.
Вы необычайно стойкий человек, Берти.
Sende çok büyük bir azim var, Bertie.
Спасибо, Берти.
Sağ ol, Bertie.
Берти, вы справитесь!
- Bertie, yapabilirsin.
Берти!
Bertie!
Нужно найти Бертийона.
Bertillon'u getirin.
Это Берти?
O... O... Bertie mi o?
Ещё разок, Берти.
Hadi bir kez daha, Bertie.
Берти. Решение принято.
Bertie, karar verildi.