English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Бестселлер

Бестселлер traducir turco

92 traducción paralela
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie, Seymour's Darling ve Best Seller arkalarında.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Ardından Little Arnie gelmekte. Seymour's Darling ve Best Seller da takipte.
Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
Bunlardan sonuncusu ise en çok satan Tanrım.
Месяц назад, он купил права на экранизацию фильма. Бестселлер.
Bir ay önce o kitabın sinema haklarını satın aldı.
У детектива вся работа скучная. Но если побороть..... скуку и расслабиться..... получиться бестселлер!
- Tüm bu detektiflik işleri sıkıcıdır bu sıkıcılıktan sıyrılıp, keyfini çıkartırsan o zaman en çok satan yazarlardan oluverirsin.
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
Unutmayın : Bay Clamp'ın çok satan kitabı Manhattan'ı Ben Aldım'ı almayı unutmayın. Gazetecide sadece 19 dolar 95 sent.
Они фальшивка. Бестселлер!
Hem de en iyisinden!
Вот почему они - бестселлер.
Bu yüzden en çok satan kitaplar arasında.
Ты же у них бестселлер на все времена.
Nasıl olsa en çok satan sensin.
Ну, тогда ты напишешь бестселлер.
Ve sonra en çok satan kitabı yazacaksın, doğru mu?
Клелия, это будет настоящий бестселлер, если...
Ama Clelia bu süper bir haber olur eğer...
У него есть его бестселлер, такой безупречно правильный.
Kitabı ulus çapında en çok satanlar arasındaydı...
или 3 недели. Пока все в мире не купят мой бестселлер.
Sonra da tüm yapmam gereken, dünyadaki herkesin kitabımı alması için iki üç haftanın geçmesini sabırla beklemek oldu.
Твоя книга - бестселлер в США.
Kitabın Amerika'da bestseller.
Ты получишь свой бестселлер, а я - миллион, и разойдёмся довольными.
Senin kitabın çok satar, ben de bir milyonumu alırım. Herkes evine mutlu döner.
Держу пари, это будет бестселлер.
Eminim çok satar.
Я превращу твой роман "Я просто твой сосед" в бестселлер.
Senin romanını yazacağım. "Ben Yalnızca Komşunum" Nobel alacak.
НЕОЖИДАННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ВЕДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ПО ПРУСТУ
SÜRPRİZ : BİR NUMARALI PROUST ARAŞTIRMACISININ ÇOK SATAN KİTABI
Это бестселлер. Если я не читаю такие книги,
Hava alnına gittin mi gitmedin mi?
"ЗОДИАК" Бестселлер
En çok satan
Это же бестселлер.
En çok satan büyük kitap.
Ты - ходячий бестселлер, Мистер Очарование.
Siz en çok satan yazarsınız, Bay Sevimli.
Теперь у нас есть бестселлер, спасибо тебе.
Fakat şimdi siz en iyi satan yazarsınız. Size minnettarız.
Об этом можно написать бестселлер!
Best seller olabilir!
- Ну, если это бестселлер, то... - Допустим, что Татарин бестселлер.
Yani, varsayalım ki bu Tatar en çok satanlar arasında.
По-моему, это бестселлер.
En çok satan kitaplarından.
Это будет грандиозный бестселлер.
Destansı, en çok satan kitap olacak.
Это что-то другое. Многие из вас читали мой бестселлер.
Çoğunuz benim en çok satan kitabımı okumuşsunuzdur.
Бестселлер. Бестселлер.
Çok satan.
Он богат, красив и его следующий бестселлер про вас.
O, zengin, yakışıklı ve sıradaki bomba kitabında sizden ilham alıyor.
Теперь это бестселлер.
Önemli bir kitap bu.
Она повсюду бестселлер.
En çok satanlardan olacağım diye bağırıyor.
Возвращайся летом, снова выйдешь в эфир... имея в активе бестселлер и крупный перезаключенный контракт.
Bu yaz döneceksin, elinde çok satacak bir kitapla ve büyük bir mukavele ile tekrardan yükselişe geçeceksin.
Наш бестселлер и сыр с которого все началось, как говорится.
Belki de en fazla satandır, dediklerine göre hepsi bundan türemiş.
Точно будет бестселлер.
Best-Seller'dan bahsediyorum.
Это бестселлер Кормака МакКарти, он еще написал "Старикам тут не место".
Cormac McCarthy'nin çok satan kitabından, İhtiyarlara Yer Yok'u yazan adam.
Когда я его знала, он был всего лишь Рик издавал свой первый бестселлер.
Onu tanıdığımda sadece Rick'di. İlk çok satanını yeni çıkarmıştı.
Во-первых, поздравляю насчёт "Heat Wave" - - бестселлер "Нью-Йорк Таймс".
İlk önce Sıcak Dalgası için tebrik ediyorum. New York Times'da en çok satan oldu.
Это национальный бестселлер.
Bu ülkede en çok satan kitap.
Бестселлер последних четырех месяцев
Geçtiğimiz dört ayın en çok satanı!
Так, давайте поприветствуем людей, ответственных за номинанта премии Небулон, за бестселлер этого года.
Pekâlâ, bu yıl ki Nebulon en çok satan ödülünü kazanan ekibe hoş geldin diyelim.
Минус бестселлер и кассовые сборы.
Kitap satışları ve gişe hasılatı hariç.
Называется : "Мы в дерьме". Это бестселлер!
- Adı "Hepsi Ayvayı Yedi" Çok satanlar listesinden.
Написать бестселлер в колледже почти тоже самое что выиграть в лотерею.
Üniversitedeyken en iyi satanlar listesine giren roman yazmak lotoyu kazanmak gibi bir şey.
А теперь Твайкер снимает Облачный Атлас, и этот фильм сделает из книги бестселлер.
Ve şimdi, Twyker Cloud Atlas yönetmeni, ve zor bir kitap.
Сказал что хочет использовать мой бестселлер - Девочки из общества Шафран.
Benim sevilen, Saffron Sorority Kızları'mı kullanmak istedi.
Но у меня есть бестселлер номер один.
Ama elimde çok satan bir kitap var.
И я написала этот мировой бестселлер чтобы добиться внимания Нью-Йоркского издательства.
Dünyada en iyi satacak bir kitap yazmalıydım.
Это бестселлер.
Kitap çok tuttu.
Бестселлер.
En çok satan kitap.
Эта книга - бестселлер. Критики ее обожают.
Kitabım bir numara, eleştirmenler bayıldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]