English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Бич

Бич traducir turco

933 traducción paralela
Палм Бич, Саванна, Джексонвилл,..
Yolcu kalmasın! Palm Beach, Savannah, Jacksonville...
Хотя я не видела вас с того вечера в Косино на Палм Бич. Возможно, вы не запомнили такую пожилую леди как я.
Palm Beach'te, kumarhanedeki o geceden beri görmemiş olmama rağmen kapıdan girer girmez, sizi tanıdım, biliyor musunuz?
Вам нравится клуб Кокос Бич?
Coconut Beach Club'ı sever misin?
Капитан Бич.
Kumanda Beech diye biri.
Капитан Бич дома?
- Kumandan Beech evde mi?
Клуб "Стерлинг" на Норт-Бич.
North Beach'teki Sterling Kulübü.
Они будут проводить гонки в Пеббл Бич, в следующем месяце.
Önümüzdeki ay Pebble Plajı'nda yarış düzenleneceklermiş.
Только подумай, мы могли бы подготовиться к Пеббл Бич.
Düşünsene Pebble Plajı için hazırlanabiliriz!
Ты поведешь её машину в Пеббл Бич?
Pebble Plajı'nda onun arabasını mı kullanacaksın?
Собственно, он жил прямо здесь, за углом на Бич-Стрит.
Aslında Beech Sokağının köşesinin oralarda oturuyordu.
Мы отправимся в Палм Бич якшаться с богатыми бездельниками и членами международных организаций
Bu geceki yolculuğunuz Palm Beach'e... Tembel zenginlerle... Uluslararası zümre üyelerine.
Палм Бич, где солнце проводит зиму а люди тратят состояния, чтобы попасть туда и в колонки светских новостей
Palm Beach, orada olmak için güneşin kışı... ve insanların bir serveti harcadığı. Ve sosyete sütunlarında olmak için.
Добро пожаловать на Палм Бич
Palm Beach'e hoşgeldiniz.
Моя дорогая, сегодня всё женское население Палм Бич находится в полной боевой готовности.
Hayatım, Palm Beach'deki bütün kadınlar... Bu gece savaş boyalarını sürdü.
Он явно единственный в Палм Бич кто не в курсе наших отношений
Açıkça, ilişkimizi Palm Beach'te bir tek o bilmiyor.
Прямо Камилла из Палм Бич
Palm Beach'in gülü.
Вы в мае в Палм Бич?
Mayısta Palm Beach'tesiniz?
Она была ужасно подавлена после Палм Бич
Palm Beach'ten sonra çok üzgündü.
Я три года управлял Харди в Миртл-Бич
3 yıl boyu Myrtle Plajı'nda bir Hardee's restoranı işlettim.
Давай поедем в Майами Бич, если найдем Фреда, и он даст нам денег.
Dinle... Eğer Fred'i bulursak ve o da bize para verirse, neden Miami'ye gitmeyelim?
Да будет благословен бич, если с его помощью мы победим.
Allah yolunda oluşmuş yaralar kutsal yaralardır!
Это бич в наших краях,
Burada, bizim belamız,
Отель в Майами Бич?
Miami Beach'te bir otel?
Ему также предложили главную роль в телесериале Майами Бич.
Miami Sahili adlı televizyon dizisi için de bir teklif aldı.
В Майами-Бич кто угодно будет нарасхват, даже ты.
Miami plajı, orda kadın tavlayabilirsin. Herkes tavlayabilir, sen bile...
Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто не знал, как всё обернется.
Bunlar 1964 Martının Miami Beach'ini hatırlatıyor. Clay, Liston'la orada ilk kez karşılaşmıştı. Kimse sonunun nasıl olacağını bilmiyordu.
- В районе Норт Бич.
- Doğru. Kuzey Beach bölgesi.
Он вырвался и ушёл в Норт Бич.
Kuzey Beach'de.
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Beni Long Beach 45620'ye bağlayın, lütfen.
Бич Бойз, детка!
İşte Beach Boys, bebeğim.
Тебе не нравится Бич Бойз?
Sence Beach Boys kral değil mi?
Ты знаешь, что он жил в Норт Бич со стриптизёршей?
North Beach'te bir dansçıyla yaşıyordu, biliyor musun?
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ БИЧ БИКЕНАН
" Burada yılanların boşalmasıyla korunan...
Температура воздуха на Лонг Бич 18 градусов.
Ve bugün Long Beach'te sıcaklık 17 derece.
Из аэропорта Лонг Бич готовится взлететь вертолёт нашей радиостанции.
Az önce aldığım habere göre, hava ekibimizden Cal Long Beach havaalanından biraz önce havalanmış.
Сообщаю, полиция Лонг Бич преследует "Форд Мустанг" 73 года, жёлтого цвета, номер :
Long Beach Polisi, 73 model sarı bir Ford Mustang'in peşinde.
Полиция Лонг Бич преследует машину,
Long Beach Polisi, şüpheli bir araç peşinde.
Мы только что оставили позади Лонг Бич, где нарушено движение автотранспорта.
Sizlere gökyüzünden sesleniyorum. Long Beach üzerinden trafik hiç iyi görünmüyor.
На Лонг Бич не видели такого волнения со времён королевы Марии.
En sevdiğim şemsiyem mahvoldu! Queen Mary kasırgasından bu yana Long Beach'te hiç bu kadar heyecan yaşamamıştık.
Погоня, начавшаяся на Лонг Бич, в настоящее время...
Long Beach'te başlayan polis takibi, şu anda- -
Я повез их на Манхэттен через Лонг Бич, а они мне пятерку накинули сверху.
Onları Manhattan'a sahilden götürdüm, 5 dolar da bahşiş aldım.
Это мистер Майями Бич в розовом.
Bay pembe gözlük. Bay Miami Plajı.
Алкоголизм - бич народов.
Alkolizm, insanlığın baş belasıdır.
Вы не из Миранды Бич.
Miranda Beach'te oturmuyorsun.
Им принадлежит имение в Миранда Бич, Брекерс.
Miranda Baech'teki yer onların, şu "The Breakers".
Кроме того, у нас есть для тебе крупное дело в Палм Бич через 6 недель.
Artı senin için 6 hafta içinde Palm Beach'te büyük bir soygun ayarladık.
Это еще один бич Пердиды, очень опасный вид лиан.
Perdide'in başındaki diğer bir bela. O yaratıklar çok korkunçturlar.
— Да, на Лонг-Бич, на новую скважину.
- Long Beach'te.
Да, капитан Бич.
Buyurun, Kumandan Beech?
Поставьте засаду у башен на Лонг Бич.
Araba hırsızlarını yakalamak mı istiyorsun?
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
San Pedro, Long Beach, Torrance ve Carson civarındaki tüm birimlerin dikkatine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]