English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Блэр

Блэр traducir turco

1,836 traducción paralela
Блэр, ты видела Эпперли?
Blair, Epperly'i gördün mü?
Но я получила телефонный звонок от твоей подруги Блэр
Ama sonra arkadaşın Blair beni aradı.
Когда дело доходит до меня, Блэр имеет неприятную привычку никогда не ошибаться.
Olay bana gelince, Blair'in hatasız olmak gibi berbat bir alışkanlığı var.
Блэр, на вечеринке я столкнулась с парнем С которым встречалась, когда жила в Лондоне. И мы провели всю ночь вместе... просто болтали.
Blair, partide, Londra'da yaşarken flört ettiğim adama rastgeldim, ve bütün geceyi beraber geçirdik...
Блэр, ты хотела все это и ты только что все получила.
Blair, hepsini istedin, ve şimdi de elde ettin.
Блэр, ты хотела все это. И ты только что получила это.
Blair, hepsini istemiştin, işte şimdi aldın.
Блэр, ты дружишь с Сереной Ван Дер Вудсен?
Blair, Serena Van Der Woodsenla arkadaştın değil mi?
Привет, мы раньше не встречались, Но наша общая подруга, Блэр Уолдорф хочет с тобой поговорить.
Selam, resmen tanışmadık ama ortak arkadaşımız Blair Waldorf seninle konuşmak istiyor.
Блэр необходимо освятить как отмечает День Св. Валентина кто-либо из знаменитостей.
Sevgililer gününde Blair bir ikonu takip edecek.
О, Блэр ошибается.
Blair yanılmış.
О-оу, Блэр будет шокирована, когда узнает, что то, что она считала таким же поддельным как дешевая бижутерия на самом деле так же реально, как Гарри Винстон.
Uh-oh. Blair C.Z kadar sahte olduğunu sandığı şeyin Harry Winston kadar gerçek olduğunu görünce, büyük bir şok yaşayacak.
Я обычно не свечусь в прессе Но Блэр попросила меня, поэтому я не могу сказать нет.
Magazinsel şeyleri normalde es geçerim, ama Blair sorunca hayır diyemedim.
У Блэр все еще есть чувства к Чаку, и если она будет везде с вами на День Святого Валентина
Blair hala Chuck'a karşı birşeyler hissediyor. Eğer sevgililer gününde seni takip ederse,
Блэр, пожалуйста
Blair, lütfen.
Мне правда жаль, Блэр.
Gerçekten özür dilerim Blair.
Блэр
Blair.
Блэр.
Blair.
Но угадай что, Блэр? Не тебе.
.. ama tahmin et Blair, sana değil.
Блэр, пожалуйста, это была долгая ночь.
Blair, lütfen. Uzun bir gece oldu.
Блэр, если ты взвалишь на себя хоть что-то ещё, у тебя будет срыв.
Blair, üstüne bir şey daha alırsan, patlayacaksın.
Блэр, нужна твоя помощь. Она не может.
Blair, bir tertip konusunda yardımına ihtiyacımız var.
Я, Блэр Уолдорф, нуждаюсь в помощи Дэна Хамфри. Как друга и партнёра.
Ben, Blair Waldorf, Dan Humphrey'in yardımına ihtiyacım var.
Она не рассматривает резюме, Блэр.
Başvurulara bakmıyor, Blair.
Я помогаю Блэр.
Blair'e yardım etmek için.
Блэр, о чём ты вообще думала?
Blair, ne düşünüyordun?
С Дэном произошла ошибка, но я просила о помощи Блэр.
Dan kısmı bir hataydı ; ama Blair'den yardım etmesini istedim.
- Блэр Уолдорф.
Ben Blair Waldorf.
Блэр, я просто хотел сказать, что ты была права. Я зашёл в редакцию, потому что избегал Бена и Серену.
Bak, Blair, sadece sana haklı olduğunu söylemek istedim. "W'de" sırf loftta Ben ve Serena'dan kurtulmak için takılıyordum.
Скорее последнее, хотя я заметил Блэр, у которой на ногах были разные туфли.
Muhtemelen ikinci seçenektir, gerçi Blair'i iki farklı ayakkabı giyerken gördüm.
Мне жаль, Блэр.
Üzgünüm, Blair.
Я думала, если стану такой Блэр Уолдорф, какой мечтала стать, побыстрее, тогда я, может быть, смогу вернуться к Чаку до того, как он влюбится в кого-то ещё.
Biraz erkenden olmak istediğim Blair Waldorf olabilirsem, belki başka birine aşık olmadan önce Chuck'a dönebileceğimi düşündüm.
У Блэр свет не горит.
Blair'in ışıkları kapalı.
Мисс Блэр?
Ms. Blair?
Хорошо, потому что я видел, как ты разговаривал с Блэр.
Güzel çünkü biraz önce seni Blairle konuşurken gördüm..
Ну, как безумно бы было, если бы твои секретные отношения были с кем-нибудь таким как Блэр Уолдорф.
Yani eğer gizli ilişkin Blair Waldorf gibi biriyle olsa ne kadar delice olabileceğini düşünsene.
Ты видел Блэр? Нет.
Blair'i gördün mü?
Блэр, мы держали нас в секрете, потому что мы боялись, что между нами есть что-то большее.
Blair, arkadaşlığımızı sır olarak tuttuk çünkü daha fazlasının olabileceğinden korktuk.
Кстати об ошибках, ты не знаешь, что я мог такого сделать, что Блэр вычеркнула меня?
Hatalardan bahsetmişken, Blair'in benimle konuşmamasına neden olacak bir hata yaptığımı gördün mü?
Я поцеловал Блэр Уолдорф.
Blair Waldorf'u öptüm.
Ты запал на Блэр Уолдорф!
Çok yanlış bir şekilde Blair Waldorf'a tutuluyorsun!
Я не могу убедить Блэр занять свое место в нем, пока она снова не почувствует себя влиятельной.
Blair yeniden kendini güçlü hissedene kadar onu, bunun içinde yer alması için ikna edemem.
Да ладно, Блэр.
Haydi ama, Blair.
Тебе тоже привет, Блэр.
Sana da merhaba Blair.
Я узнал кое-что о своем прошлом, что заставило меня пересмотреть мое будущее... будущее с Блэр.
Geçmişimle ilgili bazı bilgiler öğrendim bu da beni geleceğimi tekrar düşünmeye itti Blair ile olan geleceğime.
Сирена... рассказывала мне, но послушай, дело в том, что если Блэр счастлива, тогда может тебе стоит позволить ей быть счастливой.
Serena... bana söyledi, fakat dinle, asıl nokta eğer Blair mutluysa, belki de onun mutlu olmasına izin vermelisin.
Ты беспокоишься о счастье Блэр больше, чем я думал.
Blair'in mutluluğuyla sandığımdan daha çok ilgileniyorsun.
Эпперли, я выяснил кого поцеловала Блэр.
Epperly, Blair'in kiminle öpüştüğünü buldum.
Ты знаешь, Блэр работает на этой фотосессии.
Biliyor musun, Blair o fotoğraf çekimi için çalışıyor.
Блэр я не могу поверить, что ты унизила меня и почему? Ради повышения?
Blair.
Дэн и Блэр...
Ve "biz" e değil.
Мне нужно поговорить с Блэр.
Blairle konuşmam lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]