English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Бляха

Бляха traducir turco

108 traducción paralela
Бляха. Когда можно с ним встретиться?
Ne zaman tanisabilirim?
Бляха голову вскружила, правда?
Ve o rozet bunu haklı çıkarırdı, değil mi?
Но если, бляха-муха, вы поможете мне, я не останусь в долгу.
Ama neyse. Sen bana yardımcı ol da burada olman en azından bir işe yarasın.
- Кому нужна твоя глупая бляха!
Sen çaldın! Hiç kimse senin o aptal polis rozetine meraklı değil, Bart.
- Смотри, что у меня есть. Настоящая полицейская бляха. " Всем машинам!
Hey, bakın neyim var gerçek bir polis rozeti.
Бляха-муха.
Siktir.
У меня тоже есть бляха!
Benim de rozetim var!
Я, бляха-муха, глазам своим не верю!
Dalga geçiyorsun!
Бляха-муха, бляха, бляха!
Kahretsin!
Бляха!
Kahretsin!
Бляха муха!
Kahretsin!
Бляха муха, что это такое?
Buda ne?
Ботинки, бляха - всё сияет, как солдат, даже лучше.
Ayakkabıları ve rozeti parlıyordu. Bir asker gibiydi.
Бляха-муха!
Kahretsin!
Вот бляха-муха.
Sıçtık, dostum.
Бляха!
Of! lanet olsun.
Бляха-муха!
Lanet olsun.
Бляха-муха, я ухожу.
Kahretsin, ben gidiyorum.
Бляха-муха! Я вам не собака!
Lanet olsun, ben köpek değilim!
- Бляха...
Lanet.
Бляха-муха!
Başladı.
Бляха медная!
Yeter.
Бляха, да мне самого себя играть!
Kendimi oynamış olacağım.
И его бляха.
Ve onun rozeti.
Бляха-муха.
Orospu çocuğu.
Тут, бляха, что происходит вообще?
Neler oluyor burada?
- Бляха, Лонг.
- Lanet olsun, Long.
Бляха, это же Уки.
Siktir, Uki'ymiş bu.
Ты чё за нечисть, бляха-муха?
Sen nesin lan şimdi?
Бляха-сука!
Vay amına koyayım.
Бляха!
Siktir.
Джимми, бляха-муха.
Bizim sikik Jimmy!
Санаторий, бляха муха!
Sanatorium, annesi...
Бляха.
Lanet olsun.
Бляха, братан, только посмотри на себя.
Kahretsin, kardeşim bu ne hal böyle.
Нет, Нет. Бляха муха!
Pervanelere hasar vermiş olmalı.
- Бляха-муха.
İlerle. - Lanet olsun.
Бляха, я никогда не отмоюсь!
Sonsuza dek üstümde kalacak kokusu.
Бляха, Хэггард!
Kahretsin! Haggard!
Бляха-муха.
S.ktir!
- Чего ты ждёшь? - Бляха.
Ne bekliyorsun?
Бляха.
- Lanet olsun.
Бляха-муха... Двойная работа...
Hay senin gibi iki şeyin.
Бляха-муха, дубликатор.
Vay senin gibi çoğaltıcı.
И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
ve corn flake`simden gerçek bir polis rozeti çıkacak gibi görünüyor.
- Это моя бляха, Гомер!
Hey, o benim rozetim, Homer.
Бляха-муха, я ухожу.
Fuck this, I'm going.
Бляха-муха, Картман! Ха-ха-ха-хааа ха!
Lanet olsun Cartman!
- Трудно сказать сколько именно... - Бляха-муха!
Kahretsin!
О, да, детка! Ура, бляха-муха!
Vay anasına be!
- Бляха!
Lanet olasıca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]