English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Богема

Богема traducir turco

24 traducción paralela
Богема?
Bohem'de mi?
Ты не богема. Думаешь ты неуязвим?
Bohem falan olduğunu düşünüyorsun herhalde.
Это Богема.
La Bohème.
У Зидлера появился инвестор А богема свое шоу. Конец века!
Zidler'ın bir yatırımcısı bohemlerin de bir şovu vardı.
Как художественная богема?
Artist gibi mi?
Богема... Богема - всего лишь ваша фантазия.
Bohemlik Bohemliğin safsatası kafanızda
Богема умерла.
Bohemlik öldü
Они же не художники, не богема.
Bunlar sanatçı veya bohem değil.
Конечно, есть опера Пуччини, "Богема"
Tabii ki Puccini'nin operası "La Bohème" var.
Ёбаная богема на галюциногенах
Sikik bohemlerin halisünasyon gösteren ilaçları.
— А в Сохо богема зашлась в пируэтах, мы по Манхэттену в вальсе летели.
- 13 yaşında mı? - ¶ uzak diyarlardaki bohemler bile dans etti ¶ ¶ Manhattan sokaklarında vals yaparken, ¶
- "Богема"?
- Rent?
Знаете, во втором действии оперы Пуччини "Богема"...
La Bohème operasının ikinci perdesinde öyle etkileyici bir an geldi ki- -
Сплошная богема и дегенераты. Рады и крохам с его стола.
Bir grup yozlaşmış Bohemyalı, masasından bir parça yemek kapmaya çalışıyor.
А дальше что ты перепишешь? Мюзикл "Богема" с точки зрения домовладельца?
Gelecek sefere yeniden yazacağın şey ne olacak - ev sahibi bakışı açısından kira müzikali mi?
Настоящая, блин, богема.
Tipik bir sanatçı, asla telefona cevap vermez.
Потому что, если тебе не нравится "Богема", ничего страшного.
Ama "La Boheme" i istemiyorsan sorun değil.
- Это из оперы Богема, Пуччини.
- Puccini'nin La Boheme'inden.
"Богема".
"La Boheme."
"Богема". Прекрасно. И ваше имя должно занять заслуженное место в ряду великих покровителей,
"La Boheme," mükemmel ve sizin adınız da diğerleri gibi tarihteki yerini almalı.
Богема.
Bohemler.
В 60-е некая богема унаследовала его, потом поселилась коммуна, затем из-за долгов дом отошёл банку.
Sonra 60'lı yıllarda bir çingene onu devraldı. Daha sonra bir grup evsiz yaşadı, ve en sonunda banka el koydu.
Это иллюзия. Ты не богема, ты турист.
Böyle hayat yok.
- "Богема"!
Rent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]