Боевые искусства traducir turco
73 traducción paralela
Мама заставила меня изучать боевые искусства, чтобы я почувствовал себя японцем.
Annem Japon kimliğimi unutmamam için dövüş sanatlarını öğrenmemi istedi.
Боевые искусства - хорошо!
Dövüş sanatları, iyi.
Боевые искусства и музыка различаются, но у них один принцип
Dövüş sanatları ve müzik farklıdır ama aynı prensipleri paylaşırlar.
( Кенпо - китайские боевые искусства ) Если вы хотели мести, то почему не использовали Рюдоин кенпо?
İntikam istediysen neden Ryuudoin Dövüş Stilini kullanarak saldırmadın?
Боевые искусства ничем не отличаются от учебы.
Dövüş sanatları ve ders çalışma arasında fark yok.
Боевые искусства разрешено применять для подавления насилия, остановки конфликтов... и для предотвращения жестокости.
Savaş sanatları, savaşı durdurmak için şiddete karşı acımasızlığı önlemek içindir.
Что там написано в графе "боевые искусства"?
Mesela dövüş sanatları eğitimi kısmında ne yazıyor?
Конечно, боевые искусства относятся к делу.
O da ne demek? Tabiki dövüş sanatları konumuzla ilgili.
где изучает боевые искусства?
Shirahama Kenichi, dövüş sanatlarını nerede öğrendi?
Ну тогда нормально. Боевые искусства созданы не ради причинения вреда.
insanların kalbindeki kötülüktür.
Это уж никаким боком не боевые искусства.
Onun dövüş sanatlarıyla bir alakası yok.
Я знаю, что в колледже ты изучал боевые искусства, Но не понимаю, зачем такому задроту в совершенстве владеть джиу-джитсу.
Kolejdeyken yakın dövüş sanatları çalıştın, biliyorum ama bir laboratuvar garabetinin gelişmiş jujitsuya neden ihtiyaç duyabileceğini bilmiyorum.
- Каждый азиат знает боевые искусства?
- Her Asyalı askeri sanatları bilir mi?
Боевые искусства...
Dövüş sanatları. Tamam. Dövüş sanatları fuarı...
.. у нас, практикующих боевые искусства, много сил и энергии, и иногда наша речь может показаться резкой
Biz, dövüş sanatlarıyla uğraşan kişiler, çok fazla enerjiye sahibiz ve bazı zamanlar konuşmalarımız yüksek sesle olabilir.
Тут так много практикующих боевые искусства, но здесь..
Dövüş sanatlarıyla uğraşan çok fazla kişi var fakat hiçbiri....
Папа, разве ты не постоянно практикуешь боевые искусства?
Baba, her zaman dövüş sanatları çalışmaz mıydın?
Наш босс практикует боевые искусства
Patron dövüş sanatları çalışıyor.
Раньше, я только знал как практиковать боевые искусства
Önceden sadece dövüş sanatları çalışmayı bilirdim.
Боевые искусства могут быть формой грубой силы Но в нашей китайской системе воинских искусств содержится много идеалов и философии
Dövüş sanatları kaba kuvvetin bir formu olabilir ama Çin dövüş sanatları sistemlidir ve pek çok felsefeyi içerir.
И вы недостойны изучать Китайские боевые искусства
Bu yüzden Çin dövüş sanatlarını öğrenmeye uygun değilsiniz.
Если захочешь изучать боевые искусства - можешь остаться
Eğer savaş sanatlarını öğrenmek istersen burada kalabilirsin.
Я больше не люблю боевые искусства.
Dövüş sanatlarından artık hoşlanmıyorum.
- Эй, тебе нравятся смешанные боевые искусства?
- Dövüş sanatlarını sever misin?
Вы, наверное, знаете какие-то боевые искусства или что-то в этом роде, а?
Muhtemelen dövüş sanatları falan biliyorsundur.
Ладно, в Японских преданиях, ниндзя - это воины, изучающие нетрадиционные боевые искусства.
Tamam, Japon kültüründe ninja bir savaşçıdır Sıradışı savaş sanatlarında eğitilirler.
Потому что как всем известно, тысячелетние боевые искусства постоянно меняются.
İşte o gün Dwight bu konuda önderlikte bulundu ve bizi yakın arkadaşı olduğunu söylediği Dönüştür-Adam'la tanıştırdı.
Если бы я не подмазал европейцев, думаете, кто-нибудь мог бы спокойно преподавать боевые искусства?
Batılıları dizginlemesem diğerlerinin dövüş sanatı öğretebileceğini mi sanıyorsun?
Вы сражаетесь за себя или за все китайские боевые искусства?
Kendi adınıza mı, Çin adına mı dövüşeceksiniz?
Я пришел сюда сегодня не для того, чтобы доказать, что китайские боевые искусства... лучше европейских
Bugün buraya Çin dövüş sanatlarının Boks'dan üstün olduğunu ispatlamaya gelmedim.
Нет, две ночи назад ты был здесь и исполнял боевые искусства в стиле танго.
Pek hoş olmasada, burada MMA stili tango yapıyormuşsun...
Любит : боевые искусства, техно и первые свидания в зоопарке.
Hoşlandığı şeyler : Dövüş sporları, tekno müzik ve hayvanat bahçesinde ilk randevu.
Мы слышали, что ваша Ассоциация активно развивает боевые искусства и выступает против разделения школ.
Biz sizin Derneği bir üne sahiptir duydum vizyon için gerekçesiyle savaş sanatları teşvik okullar ayrılığı kaldırılması
Боевые искусства или еда?
Martial Arts veya yiyecek?
Нет, это не боевые искусства.
Burasının dövüş sanatları ile bir ilgisi yok.
Викрум, ты же знаешь боевые искусства.
Vikram, dövüş sanatları biliyorsun sen.
К чертям все эти боевые искусства!
Silahşörlüğün canı cehenneme!
Альтернативная музыка, джаз, блюз, латиноамериканская, дискотека 80-х, электронная, поп, ритм-энд-блюз, рок, классика, театр, балет, путешествия, йога, медитация, фильмы, обувь, автомобили, мотоциклы, разработка, кулинария, интернет, водные виды спорта, природа, политика, благотворительность, дегустация вин, альпинизм, магазины, таро, искусство, боевые искусства, тайцзи цюань, И Цзин, фэн-шуй, астрология, New Age.
Alternatif müzik, caz, blues, Latin Amerikan, disko, 80'ler, elektronik, pop, R B, rock, klasik, tiyatro, bale, seyahat, yoga, meditasyon, sinema, ayakkabı, araba, motor, spor, yazma, yemek yapma, internet, su sporları, doğa, politika, hayır işleri, şarap tatma, dağcılık, alış-veriş, tarot, sanat, dövüş sporları, tai chi chuan, I Ching, feng shui, astroloji, New Age.
Кейт знать боевые искусства не обязательно.
Kate'in dövüş sporlarına ihtiyacı yok.
Благодаря тебе китайские боевые искусства одержали верх над западным вооружением.
Sayenizde, Çin dövüş sanatlarının gerçek gücünü görmüş olduk. Silahlardan ve toplardan daha güçlü.
Это боевые искусства.
Savaş sanatları.
Те парни из ММА ( смешаные боевые искусства ) сумасшедшие.
MMA'nın adamları delirmiş.
Я смотрел боевые искусства.
Karışık dövüş sanatları izliyordum.
Боевые искусства, как шахматы.
KDS, satranç gibidir.
Это прям как боевые искусства какие-то...
Dövüş sanatları numaralarından biri gibiydi.
Боевые искусства, пулевые ранения, первоклассное медицинское обслуживание...
Dövüş sanatları, kurşun yaraları birinci sınıf tedavi...
Роман про боевые искусства.
Dövüş sanatları romanı.
Только старейшие демонстрируют боевые искусства на соревнованиях или других собраниях. Молодёжь больше не участвует.
Gençler artık bu tür şeylere katılmıyor.
Боевые искусства в этом году : новинки, усовершенствования и т.п.
Dönüştür-Adam'ı selâmlayın.
Боевые искусства Китая, японские, египетские единоборства. Это он.
Mısırlıların akılalmaz oyunları...
Смешанные боевые искусства.
Serbest Dövüş Sanatları.