English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Бойл

Бойл traducir turco

569 traducción paralela
Значит, капитан Бойл будет минут через 15.
Öyleyse Yüzbaşı Boyle on dakika içinde burada olur.
Миссис Мерлин, капитан Бойл увидит это, и вам конец.
Uyarıyorum Bayan Merlyn, Yüzbaşı Boyle sizi böyle bulursa... hiçbir şey sizi kurtaramaz. Bu çok can sıkıcı,
Я - лейтенант Бойл.
Ben Yüzbaşı Boyle.
Бойл?
Boyle!
- Дрексл был партнером одного парня, которого зовут Блу Лу Бойл.
Drexl, Blue Lou Boyle denilen herifin adamıymış.
Говорит шеф полиции Ньюпорта Бойл.
Şef Boyle, Newport Sahili.
Я только что узнала, что будет председательствовать Бойл, а не Мак.
Şampanya patlatmıştım, unuttun mu? - Az önce öğrendim. Davaya Mack değil, Boyle bakacak.
- Бойл? - Бойл.
Boyle, Billy!
Заседает счастливчик Бойл. Скажи Билли, чтобы встретился с Элли в B.M.C.
Davaya Mutlu Boyle bakacakmış, Billy'ye Ally ile mahkeme salonunda buluşmasını söyle.
Я понятия не имею, что сейчас произошло. Судья Бойл не против секс-преступлений по согласию.
Neler olup bittiği konusunda anladığım tek şey,.,... neler olup bittiğini anlamadığım..
Это не мое дело, но судья Бойл был на мальчишнике Билли в прошлом году. - И знаешь, у них была там одна...
- Bunlar beni ilgilendirmez, ama Yargıç Böyle geçen sene Billy'nin bekarlığa veda partisine katılmıştı.
И судья Бойл был одним из них.
Yargıç Böyle bunlardan biriydi.
Счастливчик Бойл заседает на первом слушании..
İlk celsede Mutlu Böyle olacak.
Судья Бойл им сообщил.
- Yargıç Böyle bir rapor hazırlamış.
Фарго Бойл!
Fargo Boyle!
Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
Boyle tepelerinde yeraltında bir yerde, DWP yakınlarında.
Бойл!
Boyle!
— Бойл ранен!
- Boyle vuruldu!
Я повторяю вам, мистер Бойл, совместно с русской стороной мы делаем всё возможное.
Size tekrarlıyorum, Bay Boyle elimizden geleni yapıyoruz, Rus tarafıyla birlikte...
Мистер Бойл, я знаю, как тяжело вам сейчас... Но попытайтесь рассуждать здраво... Вы здесь.
Bay Boyle biliyorum, sizin için şimdi ne kadar zor olduğunu Ama makul biçimde hüküm vermeye çalışın.
Вы же знаете политику правительства в отношении выкупа заложников... Мистер Бойл! Мистер...
Ayrıca majestelerinizin politikasını biliyorsunuz teröristlerin fidye isteme ilişkisinde Bay Boyle!
- Торин Бойл....
- Toreen Boyle....
Возможно, происходит 211 в банке "Вэллей-Траст" на углу Бойл и Киттридж.
Valley Trust Bankası'nda soygun var. ... Boyle ve Kittridge k öşesinde.
Бойл, на север от Киттридж, банк "Вэллей-Траст".
Boyle ve Kittridge'in güneyindeki banka.
А что, если бы в ту машину сел не Дэйв Бойл?
Ya o gün Dave Boyle yerine arabaya sen ya da ben binseydik?
Дэйв Бойл?
Dave Boyle?
Привет, Бойл!
Selam Boyle.
Если здесь продолжатся убийства, мистер Бойл, то это реально.
Pen Park'da kızlar öldürülüyor Bay Boyle, dileğiniz gerçekleşebilir.
И ещё один вопрос, мистер Бойл.
Bir şey daha Bay Boyle.
Дэйв Бойл тоже словно потерял в жизни равновесие.
Dostun Dave bana dengesini hepten kaybetmiş biri gibi geliyor.
Дэйв Бойл? А почему мы вдруг стали его подозревать?
Dave Boyle'a nereden geldik şimdi?
Да. Кстати, мистер Бойл, а что у вас с рукой?
Bu arada elinize ne oldu Bay Boyle?
- Ты уверена? - Селеста Бойл?
Celeste Boyle?
- Миссис Бойл. - Очень приятно.
Memnun oldum.
Бойл подходит на эту роль.
Boyle katil tanımına çok iyi uyuyor.
Бросьте, мистер Бойл!
Haydi Bay Boyle.
Сначала скажите, что же произошло той ночью, мистер Бойл?
Bize cumartesi gecesi gerçekten ne olduğunu anlatsanız Bay Boyle?
Привет, Денди Дэйв Бойл! Как дела?
Dandy Dave Boyle, nasılsın?
Мне звонила Селеста Бойл.
Celeste Boyle aradı.
Эта работа ещё лучше, чем когда я устроился ночным обогревателем... к Ларе Флинт Бойл.
Oğlum, bu iş Lara Flynn Boyle'a geceleri ısı sağlama işinden bile çok daha iyi.
- Молли О'Бойл.
Molly O'Boyle.
Капитан Бойл.
Yüzbaşı Boyle. Bir lrlandalı galiba.
.. Алдус, Алессандро,.. .. Евловски, Клэн, Констеил,.. .. Бойл, Бреннер, Бромли, Джост,..
Alexander Eulosky, Clan Boyle, Brenner Jost, Nason Narrow, Ness, Nickels Teeny, Sandstrom Skroes, Skully...
Так, Бойл!
Bana bak, Boyle.
Бойл :
Sıradaki dava.
Двадцать минут назад, полуголый Счастливчик Бойл сказал мне, что она напористая.
Daha yirmi dakika önce, odamda yarı çıplak bir Mutlu Boyle, ondan " Sinirli, küçük, şirin bir şey.
¬... я не по... я не пон € л. ¬ бой?
Neye... Affedersin, savaşa mı?
- Не бойтесь, миссис Дойл.
- Endişelenmeyin.
Мистер Бойл, но вы же разумный человек...
Bay Boyle, siz makul bir insansınız.
Я - Джон Бойл. И это
Ben John Boyle, Moskova...
Это что, какая-то плейбойская манера общения, которую ты подцепил летом в Л.А?
Los Angeles'ta yaz kursunda öğrendiğin oyunculuk rutini mi bu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]