English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Ботокс

Ботокс traducir turco

55 traducción paralela
А она, кстати, вколола ботокс.
Bu arada, kız botoks manyağı olmuş.
Может, поколоть ботокс?
Sence botoks yaptırmalı mıyım?
Я не надутый. Может твой ботокс рассосался?
- Botox'un etkisi geçti mi?
По-моему, она колола ботокс между глаз...
Kaşlarının arasını yaptırmış.
- Тебе нужен "Ботокс".
- Evlilik töreni.
Я бы хотел аннулировать процедуру и предлагаю вам бесплатный ботокс.
Ben ters prosedür uygulayıp, parasız bir operasyon yapabilirim.
85 % наших клиентов - это увеличение груди, актрисы, которые хотят липосакцию или ботокс, и всякое такое.
Müşterilerimizin % 85'i göğüs büyütmesi. Aktrisler, sıkıştırma ve botoks türü şeyler isteyenler.
- О, милая, ты попробовала ботокс.
- Tatlım, demek botoks yaptırdın.
- Нет, я еще не пробовала ботокс.
- Hayır, botoks yaptırmadım.
А вот ботокс, на мой взгляд, намного полезней.
Ama botoks her daim geçerliliği olan bir şeydir.
- То, что ты говоришь про ботокс.
- Sen botoks hakkında ne düşünüyorsan onu.
Ну, если бы Сирена была так же невыносима, как и Дженни, мне бы не понадобился ботокс.
Serena'nın düşüncesizce davranışları Jenny'ninkiler kadar olsaydı botoksa ihtiyacım olmazdı.
Ей вкололи ботокс.
Botoks yaptırmış.
А ботокс какбы и не заметен.
Botoksu görebiliyor musun?
Халявный ботокс.
Bedava botoks.
Ботокс.
Botoks.
Можно не тратиться на ботокс.
Botox masraflarını azaltır.
- Это ботокс.
BOTOKS.
- Ботокс?
BOTOKS?
БОТОКС.
BOTOKS.
пустой трёп, одеяла с рукавами, супер - гигроскопичные тряпки, гибрид пылесоса и машинки для стрижки волос, автоматы для нашивки мишуры, таблетки от импотенции, ботокс и... чтоб ее... ну, да вы знаете - пиццу с начинкой из сыра в корже.
zirvalik, giyilebilir battaniye ve super emici bez, vakumlu sac tras makinesi ve mobil dikis makinesi... iktidar haplari ve botoks ve... siktigimin kenarlari peynir dolgulu pizzasi.
Ты можешь их чувствовать, потому что ботокс рассасывается.
Onları hissedebiliyorsun, çünkü botoksun etkisi azalmış.
Ботокс - это разбавленная форма ботулина.
Botoks, sulandırılmış botulinumdur.
Он месяцами пачками заказывал ботокс.
Aylardır toplu botoks sipariş ediyordu.
Бум на ботокс кончился, но у нас еще есть угревая сыпь, вызнанная стрессом, и толпа больных раком кожи.
Botox furyası bitti. Ama hâlâ stres kaynaklı akne ve deri kanserinden korkan insanlar duruyor.
Тебе что, в задницу ботокс вкололи?
Karnına botox mu yaptırdın?
Мне сделали ботокс.
Botoks yaptırdım.
Причина, по которой у меня такое лицо, в том, что мне сделали... ботокс.
Suratımın bu hâle gelmesinin sebebi botoks yaptırmış olmam.
Беверли Хиллс, ботокс, сиськи?
Beverly Hills, Botoks, memeler falan?
Большая грудь... Ботокс?
Göğüsleri botoks!
Я сходила к тому дерматологу, которого ты посоветовала, но мой ботокс выглядит не так натурально, как твой.
Ben de tavsiye ettiğin cilt uzmanıyla iletişime geçtim. Tabii botoksum seninki kadar doğal olmadı.
Обычно люди приходят сюда для мелких операций липосакция, ботокс, возможно, подтяжка лица.
Normalde, insanlar buraya küçük işler için gelirler ; yağ aldırma, botox, belki yüz gerdirme.
Они предложили ботокс, не так ли?
Botox yaptır dediler, değil mi?
Иногда они применяют ботокс.
Bazen botoks kullanırlar.
Пресса вовсю занялась делом Хэнсона, и клянусь, Вилански даже ботокс вколол ради фотосессии.
Basın tamamen Hanson davasına odaklandı ve yemin ederim Wilansky fotoğrafçılar için botoks yaptırdı.
Он случайно впрыснул ботокс Шелли в вену, а потом попытался скрыть это, инсценировав нападение во время утренней пробежки.
Yanlışlıkla Shelley'nin kan damarına bir şey soktu ve sonra jogging yaparken birisi saldırmış gibi göstererek bunu gizlemeye çalıştı.
Ага, еще дермабразию, ботокс.
Hı hı... dermabrazyonlar *, botoks.
Я уже пробовал ботокс, миорелаксанты, и...
Şimdiye kadar botoks yaptırdım, kas gevşetici almayı denedim.
А если бы его отец был дерматологом, ты позволил бы этому идиоту колоть тебе ботокс?
Babası dermatolog olsaydı şu aptal botoks ameliyatlarını ona mı yaptıracaktın?
Ботокс. Ты сделала инъекцию ботокса в свой мозг?
...... beynine botoks mu yaptırdın?
" Ты и в мозги ботокс вколола?
" Beynine botoks mu yaptırdın? !
Если ты мне сейчас уколешь ботокс, я смогу оперировать сегодня после обеда?
Elime şimdi botoks yaptırırsam öğleden sonra ameliyata girebilir miyim?
Но, эм... Стэнли устроил девочкам Ботокс-вечеринку.
Ama Stanley kızlara botoks partisi düzenledi.
Ну да, ботокс.
Botokstan tabii.
У неё же сплошной ботокс - никаких эмоций.
Yüzünde botoks olduğu için ne düşündüğünü anlamak çok zor oluyor.
- Ботокс - единственное...
- Tek çaresi botoks...
Аренда - это одно, но мне еще нужны новые снимки для портфолио, новая одежда, новые зубы и ботокс, чтобы перестать потеть.
Kira tamam da vesikalık çektirmem lazım ; kıyafet, diş, terlemeyeyim diye botoks.
Ботокс блокирует сигнал.
Botoks sinyalleri engelleyecek.
Потому что отец снаружи, искренне оплакивает смерть своего сына, а ты сидишь здесь, трясешься из-за семейного имиджа и красишь помадой свой ботокс.
Çünkü babamız orada ve sen burada ailenin imajını düşünürken ve yalancı hüznüne ekleme yaparken o oğlu için gerçek bir yas tutuyor.
Сброшен вес, краска, ботокс.
Hayır, çünkü siz boşalttınız.
Ботокс?
Botoks mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]