English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Брук

Брук traducir turco

1,372 traducción paralela
- Да, и что там вообще с Брук произошло?
Evet, Brooke'la aranda ne geçti?
Эй, знаешь что? Может... Может, у вас с Брук еще что-нибудь получится.
Bak ne diyeceğim, belki sen ve Brooke işleri yoluna koyabilirsiniz.
- Это Брук Дэвис, хорошо?
- Burada Brooke Davis'ten bahsediyoruz, tamam mı?
Может... Брук покинет дом, чтобы найти, что там у тебя... Большую задницу.
Belki Brooke da seni ve geniş alınlı koca kafanı bulmak için evinden ayrılacaktır.
Брук.
Brooke.
Я буду скучать по тебе, Брук Дэвис.
Seni özleyeceğim, Brooke Davis.
А это Брук, и Сэм, и Джулиан.
Bunlar da Brooke, Sam ve Julian.
Брук говорит, что ей нужен человек в Нью-Йорке для продажи одежды.
Brooke, kıyafetler için New York'ta bir satın alma görevlisine ihtiyacı olduğunu söylüyordu.
Брук, мне жаль.
Brooke, özür dilerim.
У тебя есть Нейтан и Хейли... И... Брук.
Nathan, Haley ve Brooke yanında olacak.
Брук Дэвис пишет свою собственную историю, как ты сделала со своей карьерой, со своей компанией, и с Сэм.
Brooke Davis, kendi hikâyesini kendisi yazıyor. Tıpkı kariyerinde, şirketinde ve Sam konusunda yaptığın gibi.
Но ты не видишь того, что вижу я, Брук.
Ama sen benim gördüğüm gibi olmamalısın, Brooke.
Никогда не говорите, что с Брук Дэвис легко.
Brooke Davis'in basit biri olduğunu söylememek lazım.
Иди, переоденься, Брук Дэвис.
Gidip kendine bir çekidüzen ver, Brooke Davis.
- Дилан и Брук Хойт.
Bunlar Dylan ve Brooke Hoyt.
Приятно познакомиться, Брук.
Memnun oldum Brooke.
Брук и Дилан - дети одной моей давней знакомой.
Brooke ve Dylan eski bir tanıdığımın çocukları.
Брук, ты должна поговорить с мамой обо мне.
Benim için annemle konuşmalısın.
Брук, пожалуйста.
Brooke lütfen.
У Брук еще не было этого шрама на лице.
O sırada Brooke'un suratında yara izi yoktu.
А Брук знает?
Brooke biliyor mu?
Кроме того, я был у Брук, мы говорили о маме, точнее - о ее здоровье, и обо всем.
Zaten ben Brooke'daydım, annem hakkında konuşuyorduk. Onun sağlığı ve her şeyi hakkında.
Я очень волнуюсь о Брук Хойт.
Brooke Hoyt hakkında endişelerim var.
Мама Брук, Фелиция, они...
Brooke'un annesi Felicia'yı....
Я только что позвонил Брук.
Az önce Brooke'la telefonda konuştum.
Вы сказали, что только что разговаривали с Брук?
Az önce Brooke'la konuştuğunuzu mu söylediniz?
Дилан и Брук это сделали
Dylan ve Brooke öldürdü.
Но что, если Дилан и Брук обставили все так, чтобы мы думали, будто бы это была Гармония?
Dylan ve Brooke böyle düşünmemiz için bu delili koyduysa ne olacak?
А сейчас... у нас с вами начинается долгая работа, Брук.
Önümüzde uzun bir yol var Brooke.
Они нашли тебя в машине Брук.
Seni Brooke'un arabasında buldular.
Они думают, что ты - Брук.
Senin Brooke olduğunu zannediyorlar.
А ты знаешь, моя мама обожает Брук.
Biliyorsun annem Brooke'u sever.
Если бы ты стала Брук, у нас было бы столько денег, сколько пожелаем.
Sen Brooke olursan, ihtiyacımız olan tüm parayı alabiliriz.
Мы знаем, что Дилан убил настоящую Брук три года назад.
Dylan'ın gerçek Brooke'u üç yıl önce öldürdüğünü biliyoruz.
Я должна сказать Брук... у нас с ней нет секретов.
Bilirsin şu "aramızda sır yok" olayımız var.
Брук сказала, что ты попросил ее поехать в Лос-Анджелес.
Brooke, birlikte Los Angeles'a gitmeyi teklif ettiğini söyledi.
Брук изменила меня.
Brooke beni değiştirdi.
Я сказал Брук, что люблю ее, потому что это так.
Brooke'a onu sevdiğimi söyledim, çünkü seviyorum.
Но я знаю, что... если Брук скажет "нет", это не потому, что ты ей безразличен.
Ama bildiğim tek şey, Brooke hayır dese bile bu sana değer vermediği için olmayacağıdır.
Думаю, я пытаюсь сказать, что ты всегда сможешь найти кого-нибудь, Брук Дэвис.
Burada tek söylemeye çalıştığım şey, eninde sonunda birini bulacağın, Brooke.
Разберись в том, что ты хочешь, Брук.
Ne istediğini iyice düşün, Brooke.
Брук, не нужно так думать.
Brooke, kendini bu kadar küçümseme.
Эм, я дал Брук два билета на самолет, чтобы вы, ребята, поехали со мной в Лос-Анджелес.
Brooke'a iki uçak bileti vermiştim, benimle birlikte Los Angeles'a gelmeniz için.
Господи, я думала, это Брук в темноте работает.
Tanrım, ben de Brooke'un karanlık tarafta olduğunu sanırdım.
Эм, с тех пор, как Джулиан пригласил Брук и меня.
Julian, beni ve Brooke'u davet ettiğinden beri.
Слушай, я знаю, что для нас это хреново, но я, правда, хочу сделать это для Брук.
Dinle, ikimiz için de berbat bir durum biliyorum ama bunu Brooke için yapmalıyım.
Ну, может, раньше я на самом деле переписывался с Брук, и, может быть, Брук просто дала мне адрес Милли.
Nasıl? Belki de aslında az önce mesajlaştığım kişi Brooke'dur ve belki o da bana Millie'nin adresini göndermiş olabilir.
Брук, ты хороший человек, клевый дизайнер и охрененная мама, но... иногда ты сама себе самый большой враг.
Brooke, çok iyi birisin, süper bir modacısın ve çok sıkı bir annesin ama... Bazen kendi kendinin en kötü düşmanı haline dönüşüyorsun.
Прощай, Брук Дэвис.
Elveda, Brooke Davis.
Ты прекрасно выглядишь, Брук.
Çok güzel görünüyorsun, Brooke.
Брук, я буду в порядке, хорошо?
Brooke, bana bir şey olmaz, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]