English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Брысь

Брысь traducir turco

188 traducción paralela
Брысь!
Çekilin!
Брысь!
Uzaklaş!
Брысь.
Defolun.
Жано, ну-ка брысь отсюда! Не видишь я надеваю купальник.
Jeannot, ben daha giyinmedim neden bakıp duruyorsun?
Брысь отсюда!
Beni yalnız bırak!
А ну-ка, брысь к бару и налей... Налей мамочке большой стаканище.
Yalnızca bar'cağızına fırla ve minik anneciğe "kocamaan biir iççki" hazırla.
Что вы здесь делаете? Брысь!
Burada ne işiniz var?
Брысь отсюда!
Uzaklaş.
Ложись, ложись, клоп - из-под жопы брысь.
İyi geceler, iyi geceler, yemesin seni böcekler.
Брысь!
Yürü!
Брысь!
Çekilin oradan!
- Эрхарт, брысь!
Erthart.
Манджу, брысь.
Manju, kaybol.
- Брысь с дороги!
- Beni rahat bırak!
Брысь, бестия!
Defol yaratık!
Нет, брысь.
İn aşağı oradan. Haydi.
Брысь отсюда!
Sen, git buradan!
- А теперь брысь с моего кресла.
- Şimdi sandalyemden kalk.
Брысь.
İkile.
- Брысь!
Kaybol.
Брысь. Съеби на хуй, мужик!
Elleşme şununla!
Никос, ты же все испортишь. А ты брысь, брысь отсюда.
Nikos, her şeyi mahvediyorsun.
Брысь от машины!
Arabadan uzaklaş.
Брысь отсюда!
Bu kelime buralarda bilinmez.
Так, пакуйте свои пинцеты и брысь отсюда.
Tamam, zamazingolarınızı toplayın.
А теперь брысь отсюда!
Defol buradan.
Брысь! Катитесь отсюда!
Haydi, Haydi!
Ты извинен, прощен, брысь!
Affedildin, bağışlandın. Kışt!
А ну брысь!
Yürüyün. Haydi.
Брысь.
Dikkat!
Бармен говорит : "А ну-ка, вдвоем брысь отсюда!"
Barmen der ki "Bunu burada yatarken bırakamazsın"
Ребята вы как кошки, вы даже не слушаете. Брысь!
Kedi gibisiniz siz, hiç dinlemezmisiniz Aşağı?
Мери-Кейт, Эшли, брысь.
Mary-Kate, Ashley, işinize bakın.
- Брысь!
Git!
Отпускаю. Пошла, брысь.
Gidebilirsin.
Брысь оттуда!
Lanet olsun!
Брысь!
Acele et!
Брысь!
Pşşt!
Брысь!
Yok olun!
Брысь. Я на тебя сержусь.
Yapma, ben sana küsüm.
Брысь отсюда!
Tabii ki.
Брысь!
Git buradan!
- Повсюду бойцы, - Брысь с газона! -... увлеченные схваткой.
Her yerde savaşçılar görebilirsiniz.
Вон, брысь отсюда!
Çıkın, çıkın!
А сейчас - брысь.
Akşama devam ederiz.
Уберись... брысь...
Defol. Defol!
Брысь!
Ben de 3.
Брысь!
Yoldan çekilin!
Брысь!
Hey!
Брысь, кошара!
Kssss, kedi.
Брысь отсюда!
Çekil şurdan be!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]