Будь ты проклята traducir turco
43 traducción paralela
Лети, будь ты проклята. Лети.
Uçsana kahrolası şey, uç!
Будь ты проклята!
Lanet olasıca!
Будь ты проклята!
Lanet olsun!
Будь ты проклята, где ты была?
- Kahrolası nerelerdeydin?
Будь ты проклята...
Kahrolası herif...
Отстань от меня! Будь ты проклята!
Kahrolası it!
Будь ты проклята!
Kahrolasıca!
Пришли бумаги моему адвокату, будь ты проклята! Ты от меня не избавишься!
Avukatlarıma dilekçe yaz Tanrı'nın cezası!
Будь ты проклята, гнусная баба!
Kahrol, rezil kadın!
Будь ты проклята, Бриджит.
Allah seni kahretsin, Bridget.
Будь ты проклята, Нацухи!
Allah belanı versin, Natsuhi!
Говори, будь ты проклята!
Söyle şunu, Allah'ın belası!
- Будь ты проклята, сестра!
- Lanet olsun sana, kız kardeşim.
Будь ты проклята.
Fahişe! Lanet olası fahişe.
Да будь ты проклята!
Allah belanı versin, pis orospu.
Будь ты проклята, чувиха!
Lanet olsun, ahbap.
Будь ты проклята!
Lanet olasıca.
Будь ты проклята, Маман, королева всех пороков и бревно в постели.
Lanet olsun sana Momon, tüm kötülüklerin ve yatakta da kötü olanların kraliçesi.
Будь ты проклята, души её!
Boğ onu, lanet olsun!
Будь ты проклята!
Lanet olsun sana!
Будь ты проклята.
Canın cehenneme.
♪ Будь ты проклята!
Kahrolası!
Будь ты проклята, шлюха!
Lanet olsun orospu.
Будь ты проклята! В бубен ему.
- Mükemmel!
Будь ты проклята, Глинда!
Lanet olsun sana Glinda.
Будь ты проклята, Тейлор Свифт.
Kahrolası Taylor Swift.
- Будь ты проклята, гравитация!
- Kahrolası yer çekimi!
- Будь ты проклята, молитва!
- Kahrolası dua!
Будь ты проклята, Вики!
Kahretsin Vicki!
Будь ты проклята, Бастинда.
- Lanet olsun, Zelena.
Кунцит... будь ты проклята!
Kunzite... Kahrolası Mars Savaşçısı...
Сука, будь ты проклята!
Lanet olası. Lanet olası.
Будь ты проклята!
Hiçbirini istemem!
Будь ты проклята.
Seni lanetliyorum, kadın!
- Будь ты проклята, Клэр!
- Lanet olsun sana Claire.
Будь ты проклята, Дениз, из патентного бюро, за отклонение моего аквабайка!
Su bisikleti fikrimi oyaladığı için patent ofisindeki Denise'e lanet olsun!
Будь ты проклята.
Amına koyayım.
- Будь ты тоже проклята!
Kahrolasıca.
Ты увидишь смерть! Будь проклята!
Sen dinsizin tekisin.
Ты дал им на задание спеть гимн, и будь я проклята, как тот, кто тебя так стрижет, но они не спели ни одного.
Ödev olarak marş söylemelerini istedin ama bir tanesi bile marş söylediyse, Allah belamı versin.
Будь ты проклята.
Kahrol!
Будь проклята ты и все боги.
Sana da lanet olsun tanrılara da.
будь ты проклят 268
проклятая 33
проклята 17
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
проклятая 33
проклята 17
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь со мной 150
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь самим собой 27
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь самим собой 27
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь проще 49
будь как дома 95
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь я проклят 393
будь готов 145
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь осторожнее 164
будь как дома 95
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь я проклят 393
будь готов 145
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь осторожнее 164