Вайпер traducir turco
72 traducción paralela
Вайпер 450, это Галактика, заходите на посадку.
Viper 450. Galactica konuşuyor. İniş güvertesine yanaşın.
Галактика, это Вайпер 450.
Galactica, Viper 450 konuşuyor.
Вайпер 450, подтверждаю.
Viper 450, olumlu.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
Albay Heavy 798, burası Viper 7242.
Понял Вайпер 7242.
Anlaşıldı, Viper 7242.
Вайпер 7242, Хищник 312.
Viper 7242, Raptor 312.
Вайпер 1104, проход чист.
Viper 1104, önünüz temiz.
Вайпер 8547, понял.
Viper 8547, anlaşıldı.
Глушу двигатель. - Понял, Вайпер.
Güç kesildi, pist güvenli.
- Вайпер, оставайтесь в строю.
- Viperlar, durumunuzu koruyun.
- Вайпер марк VII. Сайлоны отключают их, как будто на кнопку нажимают.
- Cylonlar, Viper Mark 7'leri şalterlerini kapatırmış gibi indirdiler.
Вайпер 1026 на борту.
Viper 10-26, indi.
- Ты взял мой Вайпер.
- Viper'ımı almışsın.
Теперь это мой Вайпер, приятель.
Artık benim Viper'ım.
- Только не Вайпер.
- Ama Viper olmaz.
- Тогда Вайпер подходит.
- Viper olsun o zaman.
А что тут делет Вайпер?
Yılanın burada ne işi var?
Вайпер.
Yılan?
Вайпер?
Yılan?
Вайпер!
Yılan!
- Вайпер.
- Yılan.
Вайпер.
Yılan mı?
Твой друг, Вайпер, насколько я в курсе, НЕ в порядке.
Bana kalırsa arkadaşınız Yılan hiç de iyi değil.
[Мередит] Но Вайпер выкарабкается.
Ama... Yılanın durumu iyi. Yaşayacak.
Хорошо, а что скажешь про папин Додж Вайпер?
Peki ya babanın Viper'ı?
Рубка, это "Вайпер 6".
LSO, Viper 6.
"Вайпер 6", это рубка.
Viper 6, LSO.
Грузовой Монстр управляется из Техаса, А голубой Вайпер кем-то из пригорода Тель Авива.
Canavar kamyon Austin-Texas'tan Mavi Viper ise Tel Aviv'deki bir banliyöden kontrol ediliyor.
Противоракетный оборонительный луч'Вайпер'. с ним звездные войны станут детской игрой.
Viper anti-füze koruyucu ışını yap-boz setlere benzeyen Yıldız Savaşları programıdır.
Так, парни... покажем мис Торн, на что способен наш Вайпер.
Hadi bakalım, çocuklar. Bayan Thorn'a Viper'ın neler yapabildiğini gösterelim.
Вайпер готов открыть огонь.
Viper ateş etmeye kilitlendi.
Марта взяла на мушку вайпер.
Martha, Viper'ı hedef alıyor.
И не меньше вашего удивился, когда Марта вырубила вайпер.
Ancak Martha, Viper'e yöneldiğinde ben de sizin kadar şaşırdım.
Ну, что она сможет уйти от Лэри, уничтожить вайпер, потом отрубиться, после пары точных попаданий.
- Neyi? Martha, Larry'yle bağlantısını kesebiliyor, Viper sistemini alt ediyor sonra birden bizim oyuncak tabancalarımız onu yenilgiye uğratıyor.
Например, шреддер для электронки который ты используешь, чтобы стереть все следы о пребывании в сети. Или вайпер для очистки корзины второй раз.
Internet aktiviteni silmek için kullandığın program ve ikincil çöp kutusu olarak kullandığın silme programı gibi.
Или за ним спрятан Додж - Вайпер?
Viper mı var arkasında?
Эта грязная интрижка продлилась шесть лет, а после нее осталось дитя любви Додж Вайпер
Bu sçıkarcı ilişki altı yıl sürdü, ve ayrıldıkları zaman, they left arkasında bir aşk çocuğu bıraktılar The dodge viper.
Вайпер - самая американская машина из тех, которые я водил.
Viper şimdiye kadar kullandığım en Amerikan arabası.
Что выделяет Вайпер из общей массы, так это полное отсутствие в нём электроники.
Viper'ı ayırdeden tek şey elektronik yardımlardan tamamen yoksun olması.
Додж официально прекратила выпуск Вайпер'ов в 2010 году.
Dodge resmen Viper'ı 2010'da aşamalı olarak üretimini azalttı.
Отлично, Вайпер выдаёт 323 км. в час, значит, я на 48 км / ч быстрее.
Tamam, Viper 202 ile ( 325km ) gidiyor, böylece onlardan saatte 30 mil ( 50km ) öndeyim.
На Вайпер установили детектор наведения ракет.
Viper'a füze bulma sistemi takılı.
По непонятным причинам, Вайпер это мечта любого пацана...
Garip bir şekilde, Viper her adamın bir çeşit hayalidirm...
Вайпер это как та девушка, которую ты никогда не приведешь домой к маме.
Viper eve annenize getiremeyeceğiniz tarzdan kız gibidir.
Наш Додж Вайпер против Кобры, штурмового вертолета.
Bizim dodge viper kobra saldırı helikopterine karşı.
Парни, мне жаль, что вас убили, но еще больше я жалею о том что Додж останавливает производство Вайпер'ов.
Öldürüldüğünüz için üzgünüm beyler, ama bu dodge viper'ı öldürüyor olduğu için daha çok üzgünüm.
Да, для этого поколения Вайпер'ов это последний год, так что это наш прощальный жест.
Evet, Viper'ın bu jenerasyonunun son yılı artık, ozaman bunu yolcu ettik.
Так, Вайпер у нас первый, Несколько Ламборгини вот здесь.
Yani, zirvede viper'ın var, birkaç Lamborghini var orada.
Блэйк Мартин, "Вайпер Кей Секьюрити".
Blake Martin, Viper Key Güvenlik.
Излагай. Ну, я держал ухо востро, слушал на улице, как ты мне сказала, и услышал о наркомане по кличке Вайпер с кучей денег.
Tıpkı benden istediğin gibi, her taşın altını karış karış ediyordum,... ve ismi Viper olan bir esrarkeş duydum.
Теперь ты никогда не забудешь, что усиленное выделение слюны называется ги-пер-саль-ва-ция?
Ayrıca aşırı salya üretiminin bu şekilde bilineceğini unutacak mısın? Si-ya-lora! Siyalora!