English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Вали уже

Вали уже traducir turco

36 traducción paralela
- Вали уже.
Kaybol buradan.
Встань и вали уже
Kalk ve yoluna git.
- Вали уже.
- Oradan gitsen iyi olur.
Давай вали уже!
Odana git!
Давай, вали уже.
Haydi şimdi gidin.
60 ) } Вали уже...
[ Git Buradan! Herkes oturma odasında seni bekliyor.
Вали уже.
Kapat artık.
Давай, б * я, вали уже.
Bahçe açısından alsana. Lanet olsun.
- Вали уже!
- Hemen çık dışarı! - Gidiyorum!
Луизинаский Музыкальный Завод заработает все те деньги, которые вы, пидорасы, не увидите, сбежав. - Вали уже.
Louisiana Music Factory sizin asla göremeyeceğiniz bütün dolarları cebine atacak, sizi korkak herifler!
И, давай, вали уже. - Хорошо, шеф.
Uyuşuk istemem.
Вали уже.
Git artık.
Вали уже отсюда.
Çekil şurdan.
Давай, вали уже.
Defol.
Вали уже оттуда!
Aklından bile geçirme!
Всё? Вали уже.
Yeter, git artik.
- Проблем ищешь? - На это посмотри. Давай, вали уже.
Defol hadi.
Вали уже, гондон.
- Çek git aşağılık herif!
Да вали уже!
Çık dışarı.
Ладно, вали уже отсюда! Иди домой.
- Tamam, git hadi, evine git.
Ага, вали уже.
- Git buradan!
Вали уже...
Git.
Вали уже.
Kaybol hadi.
Я пою! " Ой, да вали уже отсюда.
Gidin buradan!
- Видишь? Твой браток уже дотумкал. Давай, вали!
- İşte, arkadaşın anladı olayı.
Ну, все, достал уже, вали отсюда!
Git buradan! Bıktım senden!
Вы мне уже все надоели! Дуры! Давай, вали отсюда!
Çünkü hepiniz, can sıkıcı ve aptal süprüntülersiniz!
Умри уже, Стив, прямо сейчас. - Если же с благодарностью будут проблемы, помни, ты у нас на крючке. - Вали!
- Haydi Steve, yürü git.
Вали отсюда. Да я уже три дня пытаюсь отсюда свалить!
Zaten üç gündür buradan gitmeye çalışıyorum!
- Вали, Сэмкро уже здесь.
Hemen çık oradan. SAMCRO geliyor.
Ага, вали уже.
Neyse.
Предупреждаю, эти бандиты чуть что - и уже вдвоем у тебя за спиной, так что вали их всех сразу.
Seni uyarayım, bu Karteldeki adamlar, hemen arkana birilerini yollayacaklardır. Kimse ayakta kalmasın yani.
Вали нахер уже.
Duydun mu lan beni? Bas git.
- Вали уже. - Ответить
- Hadi, yaylan.
Давай прыгай уже, вали домой и оторвись с обеими!
Şimdi şu inişi yap, evine git ve o kadınlar seviş!
Ну и вали в Афганистан. Бородень вон отрастил уже.
O zaman git Afganistan'da yaşa, sakalın uygun amına koyayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]