Ван кеноби traducir turco
75 traducción paralela
Вы были на крейсере или? .. Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.
Bir yıldız kruvazöründe...
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi.
Он говорит, что он собственность Оби-Ван Кеноби, местного жителя и это личное сообщение для него.
Bu kayıt burada yaşayan Obi-Wan Kenobi'ye aitmiş. Bu mesaj ona gönderilmiş.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби. Интересно, кто она.
Bu kız kim?
Он говорит, что принадлежит кому-то, кто зовется Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan Kenobi diye birine aitmiş.
Больше не будет никакого Оби-Ван Кеноби...
Şu Obi-Wan Kenobi zırvalığını da kes artık.
Он уверяет, что принадлежит... Оби-Ван Кеноби.
Eski sahibi Obi-Wan Kenobi'ymiş.
Оби-Ван Кеноби?
Obi-Wan Kenobi mi? Obi-Wan...
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби, вы - моя единственная надежда.
Bana yardım edin Obi-Wan Kenobi. Siz benim tek ümidimsiniz.
Оби-Ван Кеноби!
- Obi-Wan Kenobi mi?
Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan Kenobi...
Энакин Скайуокер... познакомься : Оби-Ван Кеноби.
Anakin Skywalker Obi-Wan Kenobi'yle tanış.
Мы благодарны вам за мужество, Оби-Ван Кеноби.
Cesaretin için sana minnettarız, Obi-Wan Kenobi.
Потом кто-то совершил ошибку задираясь на Оби-Ван Кеноби.
Sonra içlerinden biri Obi-Wan Kenobi'ye bulaşma hatasında bulundu.
- Настоящий Психо-ван Кеноби.
- Sapık bir Wan Kenobi.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.
Yardım et, Obi-Wan Kenobe.
Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan Kenobi.
Это мастер-джедай Оби-Ван Кеноби.
Bu, Jedi Ustası Obi-Wan Kenobi.
Это Оби-Ван Кеноби.
Ben Obi-Wan Kenobi.
Я знаю, как себя чувствовал Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan Kenobi *'nin hislerini anlıyorum şimdi.
Все Джедаи до единого. в том числе, твой друг, Оби-Ван Кеноби... теперь являются врагами Республики.
Her Jedi dostun Obi-Wan Kenobi de dahil olmak üzere bundan sonra Cumhuriyetimizin düşmanıdır.
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби.
Eğlenmek için ufak hayvanları mı vuruyorsun?
Вы - моя последняя надежда. Помогите мне, Оби-Ван Кеноби.
Bir seri katilin ilk belirtileri.
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы - моя последняя надежда.
Owen amca?
Оби-Ван Кеноби? - Ага. И я сразу перестал быть толстым, так?
- Bir stormtrooper için şişko değil misin?
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби, ты моя единственная надежда!
Yardım et bana Obi-Wan Kenobi, sen benim tek umudumsun!
Оби-Ван Кеноби отправился в последнее известное местоположение своего товарища, на один из фрегатов сепаратистов, что на далёких рубежах Внешнего Кольца.
Obi-Wan Kenobi dostunun son bilindiği yere, Dış halkanın uzak köşelerinde seyreden bir Ayrılıkçı Fırkateyn'ine doğru yol almakta.
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер в сопровождении сановников с ближайшей луны Пантора посланы расследовать исчезновение клонов в пустынных и безжизненных снегах.
Yakınlardaki Pantora ayı temsilcileri eşliğindeki Obi-Wan Kenobi ve Anakin Skywalker, ıssız ve yasaklı bölgedeki klon askerlerinin başlarına gelenleri araştırmak için bölgeye sevk edildi.
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер планируют дерзкую засаду, способную переломить ситуацию в борьбе за эту важнейшую звёздную систему.
Obi-Wan Kenobi ve Anakin Skywalker, bu önemli yıldız sisteminde savaşın gidişatını değiştirecek bir tuzak planlamaktalar.
Теперь генералы Мэйс Винду и Оби-Ван Кеноби должны осуществить наземную операцию по освобождению голодающих.
Şu anda ise Jedi Generaller, Mace Windu ve Obi-Wan Kenobi aç bırakılan halkı kurtarmak için büyük bir istilaya liderlik etmekteler.
Оби-Ван Кеноби освобождает селения от тисков подлого лидера сепаратистов Уата Тамбора.
Anakin Skywalker göklerde düşmanla savaşmakta.
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер арестовали автора этой жуткой идеи гнусного доктора Нуво Винди.
Obi-Wan Kenobi ve Anakin Skywalker bu dehşet verici planın arkasındaki aşağılık bilimadamı, Doktor Nuvo Vindi'yi yakaladılar.
"Помоги мне, Оби Ван Кеноби, ты моя единственная надежда".
- "Yardım et, Obi-Wan Kenobi. Sen tek umudumsun."
Он появляется где хочет, как Оби-ван Кеноби
Obi-wan Kenobi gibi istediği zaman ortaya çıkıyor.
Оби-Ван Кеноби говорит это после того, как в Люка выстрелила та плавучая штука.
Obi-Wan Kenobi, Luke vurulduktan sonra bunu söylüyor.
- Да, потому что, Оби-Ван Кеноби как Бог, только с оружием по лучше.
- Evet. Çünkü Obi-Wan Kenobi tanrı gibidir, ama daha iyi silahlarla.
Оби-Ван Кеноби рулит.
Obi-Wan Kenobi akıyor.
Как так может быть, я лег спать будучи Ханом Соло, а проснулся Оби Ван Кеноби?
Nasıl oldu da Han Solo'da uyudum ama Obi-Wan Kenobi'de uyandım?
Наш Оби-Ван Кеноби.
Bu Obi-Wannabe Kenobi değil mi.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.
Yardım et bana Obi-Wan Kenobi.
Но теперь Я, наконец, знаю, то, что Оби-Ван Кеноби чувствовал, как когда Дарт Вейдерr повернулся к нему. Ох.
Obi-Wan Kenobi'nin Darth Wader ona düşman olduğunda ne hissettiğini şimdi anlıyorum.
Оби-Ван Кеноби, Энакин Скайуокер и его падаван, Асока вылетели для проведения расследования.
Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker ve padawanı Ahsoka araştırma için gönderildi.
Вылетевшие, чтобы обнаружить источник загадочного сигнала о помощи, Оби-Ван Кеноби, Энакин Скайуокер и его падаван, Асока Тано, заброшены на удалённую планету.
Esrarengiz bir yardım çağrısının kaynağını bulmak için gönderilen Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker, ve padawanı, Ahsoka Tano uzak bir gezegende sıkışıp kalmış durumda.
Оби-Ван Кеноби,
Obi-Wan Kenobi,...
Таркин, это Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер.
Tarkin, bu Obi-Wan Kenobi ve Anakin Skywalker.
Возглавляя команду элитных штурмовиков, Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер спасли мастера Пилла и его офицеров.
Seçkin bir takıma liderlik eden Obi-Wan Kenobi ve Anakin Skywalker, Üstad Piell ve subaylarını kurtardılar.
Оби-Ван Кеноби?
Obi-Wan Kenobi...
Он появляется, когда захочет, как Оби-Ван Кеноби.
Gidelim mi?
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби.
- "Tercihler" e bastım.
Она сказала "Оби-Ван Кеноби".
Lando Calrissian'ın, Bespin Madencilik Tesisleri'ne müdür olduğunu öğrendik.
В то же время, на борту джедайского крейсера, рыцари-джедаи Энакин Скайуокер и Оби-Ван Кеноби изучают перехваченное сообщение от генерала Гривоуса.
Bu arada, bir Jedi Kruvazörü'nde bulunan Jedi şövalyeleri Anakin Skywalker ve Obi-Wan Kenobi ele geçirdikleri General Grievous'un mesajını incelemekteler.