Ванная traducir turco
628 traducción paralela
Ванная там.Я положил туда салфетки, мыло, зубную щетку.
Banyo bu tarafta. Havlu, sabun ve diş fırçası koydum.
Как ванная дорогой?
Sevgilim, banyo nasıl?
- Пожалуйста. Спальня и ванная там.
Yatak odası ve banyo bu tarafta.
И здесь... еще одна ванная.
Ve burada... Başka bir banyo.
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница.
Banliyö hattı, yatak odası, oturma odası, mutfak, banyo, koridor, merdivenler.
Ванная как доказательство!
Küveti de kanıt olarak gösteriyorsun!
Мне нужна комната и ванная для дамы.
- Bayan için banyolu bir oda istiyorum.
Комната и ванная для нее одной.
Bir oda ve bir banyo sadece onun için.
- Ванная.
- Banyo.
Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
Yo hayır, banyo şurada, odanın hemen yanında.
Все готово. Комната, ванная.
Her şey hazır, oda, banyo.
Там ванная?
Banyo burası mı?
Здесь ванная.
Burası banyo.
Где - ванная?
- Banyo nerede?
- Там кухня и небольшая ванная. - А это?
- Burada mutfak ve bir banyo var.
Это и есть ванная, Элиза.
Burada biz yıkanıyoruz Eliza.
А это оказывается ванная.
Öyle görünüyor ki, banyoyu paylaşacağız, doktor.
— Ванная в вашем распоряжении.
Banyo sizin. Teşekkür ederim.
А, ванная.
Banyo.
Я вижу, это не ванная.
- Burası tuvalet olamaz.
- Ванная в конце коридора.
- Tuvalet koridorun sonunda.
Ванная в конце коридора.
Tuvalet koridorun sonunda.
Ванная, кондиционер, пищевой запас на шесть месяцев.
Banyo, havalandırma. 6 aylık erzak.
- Квартира не очень большая. Есть гостиная,.. ... спальня, очень красивая ванная.
Bir oturma odası küçük bir yatak odası güzel bir banyo, mutfak yüklük ve gerisi işte...
Ванная.
Banyo.
А где ванная?
Tuvalet nerede?
- Ванная.
- Tuvalet?
- До вечера. - До вечера. - Ванная свободна.
- Banyo müsait.
Иди, ванная будет свободна всю ночь.
Hadi, banyo gece boyunca boş kalacak.
Ванная вон там.
Banyo bu tarafta.
Ванная в каждой квартире - это правильно.
Karar verildi. Gidiyorum. Aslında her binada bir sauna olması gerekir.
У него есть ванная.
Moskova mı?
Наверху - гостиные комнаты, а тут, покажу вам, ванная, но какая!
Baş mimar, ziraatçı, savcı. İş iyi gidiyor.
Где эта ванная?
Hadi, banyo ne tarafta?
Ванная свободна.
Banyo boşaldı.
Это ванная?
Banyo burası mı?
Там как раз прохладно. Увидимся утром. Слышь, а где у вас тут ванная?
- Banyo nerede?
Это моя ванная.
Bu benim banyom.
Гостиная, спальня, ванная.
Oturma odası, oda, banyo.
Простите, а ванная?
- Banyo?
- Ванная там...
- Banyo şu...
Ой, смотри, проходная ванная.
Bak, evin içinde bir müştemilat.
Потолок 1 5 метров, старые полы из твёрдой древесины, просторные кладовки, современная кухня, абсолютно новая ванная с джакузи с реактивными струями.
4,5 metre tavan yüksekliği tamamen ahşap kaplama, yeterince dolap alanı modern bir mutfak, harika bir jakuzisi olan yepyeni bir banyo.
А где будет ванная?
Banyo nerede?
Тут ванная.
Burası da banyo.
Здесь есть кухня и ванная.
Mutfak ve banyo orada.
Впервые за 20 лет ванная в полном моём распоряжении.
20 yıldan beri ilk kez, banyo yalnızca bana ait.
Туалет и ванная внизу.
aşağıda.
Ну вот, ванная там, раздевайтесь.
İşte. Banyo bu tarafta.
Прекрасная большая ванная комната.
Geniş bir banyo.
Где у тебя ванная?
Banyon ne tarafta?