English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Вейдер

Вейдер traducir turco

172 traducción paralela
Лорд Вейдер! Планов станции... на корабле нет... и передачи зафиксированы не были.
İstasyonun planları bu gemide değil Lord Vader.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер, бывший моим учеником, пока не обратился ко злу, помогал Империи выслеживать и уничтожать рыцарей Джедай.
Benim öğrencim olan... Darth Vader adındaki genç bir Jedi kötülüğe teslim oldu. Bütün Jedi'ları yok etmesi için imparatora yardım etti.
Не надо пугать нас колдовством Лорд Вейдер.
Bu büyücülük hikayeleriyle bizi korkutamazsınız Lord Vader.
Лорд Вейдер найдет расположение базы мятежников... К тому времени, как станция вступит в действие.
Lord Vader, bu istasyon işler vaziyete gelinceye kadar..... asilerin gizli üssünün yerini bize bildirmiş olacak.
Я пошел на большой риск, Вейдер.
Bu benim için büyük bir risk.
Мы насчитали 30 кораблей повстанцев, Лорд Вейдер.
30 avcı gemisi var.
Лорд Вейдер, флот вышел из сверхсветовой скорости...
Com-Scan bir güç alanı tespit etti.
Лорд Вейдер.
Filo ışık hızından çıktı. Şimdi de...
Да, лорд Вейдер, я добрался до их главных силовых генераторов.
Evet Lord Vader. Ana jeneratörlere ulaştık.
И тогда, лорд Вейдер, мы видели их в последний раз.
Bağlantılardaki ters akımı izole ettim.
Прислушайся к своим чувствам, лорд Вейдер.
Luke Skywalker. – Evet efendim.
Как пожелаете. Лорд Вейдер!
– Nasıl isterseniz.
Сэр, лорд Вейдер требует отчет.
Gözükmüyorlar.
... если выберешь быстрый и легкий путь, как Вейдер,..
Han ve Leia'yı kaybetme pahasına mı? Amaçlarını onurlandıracaksan... evet.
Силен Вейдер.
Söz.
Вейдер согласился вернуть мне Лею и Чубакку.
– Luke. – Lord Vader ona tuzak kurdu.
- А Хан? Вейдер отдал его наемнику.
Mükemmel...
Вейдер хочет убить нас всех. Да вы ему вообще не нужны!
Bizim işimizi iyi becerdin.
Это Вейдер.
Bütün birimlere haber verin.
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз. Для нас это большая честь.
Lord Vader, bu beklenmedik ziyaretiniz bizi onurlandırdı.
Я заверяю вас, лорд Вейдер, мои люди работают в максимальном темпе.
Askerlerimin bütün güçleriyle çalıştıklarından emin olabilirsiniz.
Вы славно потрудились, лорд Вейдер.
İyi bir iş başardın Lord Vader.
Вейдер.
Vader.
Дарт Вейдер - мой отец?
Darth Vader benim babam mı?
Ты сказал мне, что Вейдер предал и убил моего отца.
Bana Vader'ın babama ihanet edip onu öldürdüğünü söylemiştin.
На этом корабле Вейдер.
Vader da o gemide.
Любопытно, ясны ли твои чувства в этом вопросе, лорд Вейдер.
Bu konudaki hislerin ne kadar belirgin merak ediyorum.
Дарт Вейдер!
Darth Vader...
Вейдер!
Vader...
Там Вейдер. Сейчас.
Vader burada.
Меня зовут Дарт Вейдер.
Benim adım Darth Vader.
Прошлой ночью, прилетел Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу Лорейн, он расплавит мне мозги.
Dün gece Vulcan gezegeninden Darth Vader geldi ve eğer Lorraine'i davet etmezsem beynimi eriteceğini söyledi.
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Darth Vader, Luke Skywalker'ın babası çıksın?
Зато Вейдер надрал бы задницу Мингу одной левой.
Evet, Darth Vader Ming'in kıçını her an kamçılayabilir.
"А, лорд Вейдер."
"Aa, Lord Vader."
" Это Вейдер.
" Ben Vader.
"Эй ты, я лорд Вейдер, сюда надо слушать, понял?"
" Bakın, ben Lord Vader'ım, kahrolası dikkatinizi bana verin, tamam mı?
Дарт Вейдер.
Darth Vader.
Знаешь почему Дарт Вейдер перешел на темную сторону?
biliyor musun neden Darth Vader karanlık tarafa geçti?
Он встречался с рыжей, которая не давала ему. То есть ты, как Дарт Вейдер, в том смысле, что ты не получаешь ничего. Но ты не такой, как Дарт Вейдер, в том смысле, что... ты слабый и никого в итоге не завалил.
onun karizmasını çizdirmeyecek bir kızıl saçlıyla çıkıyordu yani sen birşeyler alamadığın durumlarda Darth Vader gibisin ama zayıf olduğun ve yüzgeci kimseye vuramadığın durumlarda
Отныне ты будешь носить имя... Дарт Вейдер.
Bu andan itibaren adın Darth Vader.
Сделай то, что нужно сделать, Дарт Вейдер.
Yapman gerekeni yap Lord Vader.
Сюда прибудет мой новый ученик Дарт Вейдер.
Görevini yerine getirdin vali. Yeni öğrencim Darth Vader oraya geliyor.
Вейдер, отпустите его!
Bırak onu Vader!
Видите, Лорд Вейдер?
İşte, gördün mü Lord Vader?
Благодарю Вас, лорд Вейдер. Все корабли с войсками покидают базу через северные ворота.
Birlikleri taşıyan gemiler kuzey kapısında toplanacak.
Лорд Вейдер.
Skoplarımızda en son o zaman görüldüler Lord Vader.
Лорд Вейдер, а как насчет Леи и вуки?
Haksızlığa uğradığınızı mı düşünüyorsunuz? Burada asker bırakmak zorunda kalmak istemem. – Hayır.
- Лорд Вейдер устроил ему ловушку. А мы приманка.
Durun!
Лорд Вейдер, приближается корабль типа Х-крыл.
– Onu öldürebilir.
Это Дарт, черт возьми, Вейдер.
Cidden baba, Sith'in karanlık lordunu bilmezsen, Jedi savaşçısının en nefret ettiği düşmanını...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]