English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Водку

Водку traducir turco

472 traducción paralela
- Нам два бренди. - А я предпочитаю водку.
- Çavdar viskisi bana yeter.
Одну водку.
Telefonu kullanabilir miyim?
Пей водку и идём.
İçkini bitir de gidelim.
Или по старинке - водку со льдом?
Old fashioned? Vodka limon?
Скорее в город за лекарем скачи в галоп, полтину на водку
Çabucak şehre git, bir doktor getir!
Вот вы думали, придете, будем водку с Вами пить, да?
Buraya geldiğimi düşündün ve vodka içeriz dedin, doğru mu?
Водку?
- Votka mı?
Что будем пить, водку, коньяк?
- Ne içelim?
- А под дичь водку не пьют! - А что?
Ördekle votka içen yok ki.
Флоранс приготовит нам свою любимую можжевеловую водку.
Florans size ünlü votka kokteylinden yapar. - Harika bir kokteyl.
Мне водку с мартини, со льдом, с кусочком лимона.
Buzlu votka-martini, bir dilim de limon.
За водку всех соболей отдаст, потом плачет, назад просит.
Samurları votka için satıyor sonra geri almak için ağlıyor.
- Водку пьешь, солдат?
Seni burada ölüme terkedeceğim.
- Прошу, принесите мне двойную водку.
- Hemen bir duble votka, lütfen.
Водку с мартини.
Bir votka martini.
Водку? Когда это ты пила водку?
Votka?
Смешай мне водку, томантый сок и перец!
Domates suyuyla votka ve biberi karıştır, olsun bitsin.
Значительная часть населения шляется через границу, чтобы таскать водку контрабандой.
Çoğu sınırda vodka kaçakçılığı yapıyor.
Может, чего-нибудь хотите, кофе или сливовую водку?
Kahve ya da erik rakısı içer misiniz? Fazla bir şey ikram edemiyorum.
- Водку.
- Vodka.
Официант, еще один кофе и водку с тоником, будьте добры.
Garson, bir kahve daha. Beyefendiye de bir votka tonik lütfen.
- Ты любишь канадскую водку?
- Sever misin?
Давай водку с соком.
- Hadi, acele et! - Votka limon lütfen.
- Водку с соком.
- Tornavida.
Водку со льдом и с лимонньiм соком.
Limonlu ve buzlu bir votka istiyorum.
- Мне водку с тоником, пожалуйста.
- Votka tonik alacağım.
Мне еще водку-мартини.
Biliyorum.
Водку?
Votka?
Конечно я помню про водку.
Tabi ki votkayı hatırladım.
Думаешь, я забуду про водку?
Votkayı unutacağımı mı düşündün?
Если бы всю ночь играла в карты и пила водку, выглядела бы так же.
Bütün gece kağıt oynayıp votka içsen, sen de harika görünürdün.
Кит, муж Тельмы, спрятал водку в туалете.
Thelma'nın kocası Keith tuvalette votka saklıyor.
Они сидят на своих задницах и пьют анисовую водку.
Keyifle kurulup rakı içiyorlardı.
Я пью водку, а ты мою кровь пьешь уже 20 лет, сволочь!
Ben içki içiyorum, ama sen kanımı içiyorsun son 20 yıldır, orospu çocuğu!
Водку.
Votka, duble.
Ты любишь водку?
Biraz votka hayal etmek ister misin, Ste?
- Водку со льдом, пожалуйста.
- Buzlu Votka, lütfen.
Мне нужно докончить водку.
Votkanın dibine doğru bir yolculuktayım.
- Водку с тоником, пожалуйста.
- Votka tonik, lütfen.
- Мне водку с тоником и со льдом, пожалуйста, и...
Buzla birlikte votka and tonik lütfen, ve... Kırmızı şarap?
Водку пополам с виски.
Bir vodka ve arkasından viski.
Мне водку с мартини, встряхнуть, но не смешивать.
Votka martini alayım. Sek olsun. Saçmalama Niles.
Ну, я пью пиво кружками, буду пить кружками, но, все знают, что я пью водку с тоником, ну знаете... на свадьбе, или...
İçki içerim, içeceğim. Fakat vodka veya tonic içen biri olarak bilinirim. Bilirsiniz, düğünlerde falan...
А ты тут водку жрешь сидишь, сволочь.
Sen de burada oturmuş votka zıkkımlanıyorsun, pis domuz.
Вместо этого я выбрала водку.
Onun yerine, votkayı seçtim,
Я принесла очень дорогую русскую водку. 120 градусов.
Sana çok pahalı bir Rus votkası getirdim, 120 derece.
- Я не пью водку.
- Ben votka içmem.
Анисовую водку.
- Anisette.
- Водку со льдом.
- Buzlu votka.
Водку.
Votka.
Ну, я хоть водку пила, а ты чего?
Niye bu kadar erken kalktın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]