Волосам traducir turco
154 traducción paralela
И лунный свет разольется по твоим пальцам и волосам.
El ve ayak parmak aralarından, saçlarının uçlarında ay ışığı çıkar.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта... Другая рука на подбородке, как будто, чтобы сдержать крик.
Kolun biri saça doğru yarı bükük... diğer el çeneye dayalı, parmak ağızda... bir çığlığı bastırmak ister gibi.
О, нет, Доктор, я не какой-то эпилептик с наклонностями фетишизма к волосам!
Hadi ama doktor, bir çeşit saç fetişisti falan değilim ben!
После того, как я закончу, придадим волосам чуть-чуть объёма и тогда думаю, вы будете довольны результатом.
Bitirdiğimde ve, biraz daha şekil verdiğimde elde ettiğimiz sonuçtan gerçekten çok mutlu olacaksınız.
Они стреляли по моим волосам.
Saçımı vurdu.
Иногда, когда я сплю, он нежно гладит меня по волосам. Он думает, что я этого не чувствую, но это не так.
Bazen ben uyurken parmaklarını saçımda gezdirir ve benim farkında olmadığımı zanneder.
Мой биологический отец был чёрным. Это видно по моим волосам.
Biyolojik babam siyahmış, bunu saçımdan anlayabilirsin.
Например, к волосам
Mesela, saçın.
Нет, вначале он держал их на талии... а потом скользнул вверх к волосам
Hayır, aslında önce elleri belimdeydi sonra saçlarıma doğru ilerlediler.
Ты просто ревнуешь к человеческим волосам.
Doğal insan saçını kıskanıyorsun.
- Я думаю, что я получил чувствительны к моим волосам несколько лет назад.
- Birkaç sene önce saçım konusunda biraz hassaslaşmıştım.
Попробуй провести пальцами по волосам.
Parmaklarınla saçlarını süzmeye çalış.
Провела рукой по его волосам...
Başının arkasına ulaştım.
Ты проводишь пальцами по его волосам, но...
Sonra ellerin onun saçlarına gidiyor ve...
По крайней мере, мне не нужно ложиться спать на одной и той же стороне кровати каждую ночь, или провести расческой по волосам пятьдесят раз, или есть один и тот же завтрак каждое утро, или заглядывать на последнюю страницу книги перед тем, как приступить к ее чтению, или поднимать...
Peki, benim her gece yatağın aynı tarafında uyumam ya da saçlarımı 50 kere taramam ya da her sabah aynı kahvaltıyı yemem ya da kitabın son sayfasını başından önce okumam gerekmiyor...
Специалист по волосам.
Sac uzmanına.
Как это относится к моим волосам?
Saçımla ne ilgisi var?
Она провела рукой по моему лицу, по волосам.
Elini yüzümde koydu, saçlarımda gezdirdi.
Провести рукой По волосам Эсмеральды.
Parmaklarımı gezdirmeme Esmeralda'nın saçlarında
- Прямо по волосам.
Bu saçaftan.
Они отлично подойдут моим новым волосам.
Bunlar yeni saçıma çok yakışacak.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
Her kutuda kırışık önleyici krem,.. ... maskara, nemlendirici ruj,.. ... banyo bocuğu, hızlı kuruyan oje,..
Зеленый хорошо подойдет к вашим волосам.
Saç renginle yeşil güzel giderdi.
По твоим волосам.
Saçından.
По волосам?
Saçımdan mı?
Что ты мог знать по моим волосам?
Saçımdan nasıl bilebilirsin?
Затем она уснула и я провел рукой по ее волосам.
Sonra o, uykuya daldı ve ben de saçlarını okşadım.
но ты действительно сильно пахнешь, дорогуша, табаком, от вашего... желтые ногти на пальцах ног к твоим желтым ногтям на руках к твоим желтым зубам... к твоим желтым волосам.
Ama kokuyorsun, sevgilim, tütün kokuyorsun sarı ayak tırnaklarından sarı el tırnaklarına ve sarı dişlerine kadar sarı saçlarına kadar.
- Я решила, они подойдут к волосам.
- Beğendin mi? Saçımın rengine uyuyor.
По волосам Чендлера сразу видно. Ты такой ленивый.
Chandler'ın saçlarından anlarım.
Ты всегда завидовал моим волосам.
Saçlarımı hep kıskanmışsındır zaten.
Но всегда прихожу в себя И всегда жажду смерти, чтобы уйти Прижавшись губами к твоим волосам
Ama ben hep uyanıktım ve hep ölümü dinledim dudaklarım, sonsuza dek saçlarına kenetlenmiş olarak.
Не прикасайтесь к моим волосам..
Saçlarıma dokunmayın...
Он уложил меня в кровать, укрыл одеялом, погладил меня по волосам и стал рассказывать мне сказку, пока я не заснула.
Beni yatağa soktu, sonra üstümü örttü ve saçlarımı okşamaya başladı.. ... ve uykuya dalana kadar masal anlattı.
Сначала нужно вернуть твоим волосам их натуральный цвет.
İlk önce saçını doğal rengine döndürmemiz gerek.
Ты привел её домой. Погладил по волосам и трахнул её в за...
Onu eve attın, saçını okşamaya koyuldun sonra da onun götüne ko...
Да, у вас точно будут проблемы, если ещё раз притронетесь к его волосам.
Peki, ama, bir daha oğlumun saçına elini sürersen, gerçekten sorunların olacak.
... Простите. Если вы добавите немного объема волосам, она не будет похожа на булавочную головку.
Saçına biraz hacim katarsanız şapşal gibi görünmez.
Линда прицепила такой же цветок к волосам, в ночь когда убили Шона Коркорана.
Cinayetin işlendiği gece,... Linda kulağının arkasına buna benzer bir çiçek koymuştu.
Я, их отец, не могу провести рукой по их волосам, ущипнуть их пушистый затылок, крепко прижать к себе их гладкое теплое тело.
Ben, babaları saçlarını bile okşayamıyor, tüylü enselerinden yakalayamıyor ya da küçük, sıcak ve pürüzsüz bedenlerine sarılamıyorum.
Когда ты завидуешь, Ты проводишь руками по волосам, а потом нюхаешь их.
Kıskandığında, elini saçına götürür sonra da elini koklarsın.
Что-нибудь, что подходит по цвету к его волосам, что, что довольно похоже на цвет ваших волос.
Onun saçının rengine uyan ki tam sizin saçınızın üstüyle aynı renkte bir şey.
Фекальное слияние произошедшее благодаря страху, ненависти и... волосам.
Kaka birleşmesi... Birbirlerine korku ve nefretle bağlıydılar... ve kılla.
А если рука скользит по великолепным волосам - это значит лишь одно.
Saçların arasından yavaşça el geçirmek ise tek bir anlama geliyordu.
Твоим волосам нет дела до правосудия.
Saçların, seni adil göstermiyor.
К твоим волосам лучше никого не подпускать.
Bence o saçlara kimse dokunmamalı.
Думаю, оно не подходит к ее волосам.
O saçıyla değil.
Это подойдет к вашим волосам.
Yerinde olsam bunu hayatta vermezdim.
- И проводит по его волосам...
- Ve şöyle der :
Для придания волосам блеска, я использую человеческую плаценту.
O yüzden bu kadar parlak.
≈ сли это ваш первый раз вместе - спросите у нее, какие прикосновение ей нрав € тс €, когда она спускаетесь вниз. Ќекоторые женщины люб € т, ласки их лица, другим нравитс €, если гладить по голове или волосам, еще одни люб € т более интенсивные движени €.
Bazı kadınlar yüzlerine dokunulmasından hoşlanırken, bazı kadınlar da saçların okşanmasından hoşlanabilirler.