Вонг traducir turco
274 traducción paralela
Поедем по дороге Вонг Пу.
Wang Pu yolundan git.
Этот работал на дядю Хой, но потом Джонни Вонг его выкупил.
Önceden Hoi için çalışıyormuş. Sonra Jonny Wong onu satın almış.
Джонни Вонг здесь!
Johnny Wong geldi!
Простите, мистер Вонг, это наша вина.
Üzgünüm Bay Wong. Bizim hatamız.
Тоби Вонг?
Toby? Toby Wong.
- Здравствуйте, господин Вонг.
- Üstad Wong.
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Efendim, Wong Kei-ying Iron Monkey i yakalamaktan sorumludur Yani, onu salacak mısınız?
- Вонг Кей-инг из Кантона?
Sen Canton'dan Wong Kei-ying misin?
Вонг Кей-инг - известная личность.
Wong Kei-ying, sen artık ünlüsün!
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен. Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Wong Kei-ying, size bu seferlik merhametli olacağım 7 gün içinde Iron Monkey'i tutukla.
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Iron Monkey i döveb Wong kei-ying sen misin?
Вонг Кей-инг - вор!
Wong Kei-ying paramı çaldı...
Если это рис... Мастер Вонг, уже почти готово.
Pilav varsa... çok uyuşuksun ya...
Мастер Вонг, мы выращиваем особый сорт перца, под названием "домна", настолько он острый.
Üstad Wong, çok özel bir dondurucu yetiştiriyoruz hem de çok sıcak. "Sweating-Terleme" denir buna.
Вы отлично готовите, господин Вонг.
Üstad Wong, aşçılıkta çok iyisiniz.
Мастер Вонг, обед в вашем исполнении - огромная честь для нас.
Üzgünüm üstad Wong.
Мастер Вонг, вы чем-то обеспокоены?
Üstad Wong, sizi üzen şey ne?
- Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung.
Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung...
Мастер Вонг, когда устанете и проголодаетесь, заходите к нам.
Üstad Wong, şu poğaçaları alın
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
- Tamam. Wong Fei-hung, biri sizi görmeye geldi
Мастер Вонг!
Üstad Wong.
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
Üstad Wong, bu sefer de Iron Monkey i yakalayamazsan Oğlunun ve senin burdan ayrılmanız için bazı yollar ayarlayacağım
Беги, Вонг Фей-Хунг!
Wong Fei-hung, kaç!
Вонг Фей-Хунг, ты молодец...
Wong Fei-hng...
Кто здесь Вонг Фей-Хунг?
Wong Fei-hung kim?
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Ben Wong Kei-ying. Wong Kei-ying, senin kung-fun prensipli değil.
Мастер Вонг, пойдёмте, чёрный ход - там. - У меня есть убежище.
Üstad Wong, saklanmanız için size güvenli bir yer göstereceğim.
Доктор Янг, мастер Вонг, вот ваш ужин.
Dr. Yang, Üstad Wong, akşam yemeği hazır hadi yiyelim.
Вонг Фей-Хунг, говори, где твой отец!
Wong Fei-hung, baban nerde söyle.
Вонг Кей-Инг ты или Стальная Обезьяна, вы оба умрёте!
Wong Kei-ying ya da Iron Monkey olman farketmez, öleceksin.
Мастер Вонг, кто знает, когда ещё свидимся?
Üstad Wong, tekrar ne zaman karşılaşacağımızı size söyleyemem.
Мастер Вонг, прошу прощения, что опоздал.
- Üstad Wong. Üzgünüm geç kaldım.
А, Фредди Вонг.
Ee, Freddie Wong.
То, что твой отец - мастер кун-фу Вонг... не дает тебе права здесь нарушать дисциплину.
Wong Ustanın oğlu olman... sana burada rezillik yapma hakkını vermez. Boş versene.
Роберт Вонг.
- Robert Wong?
Он позор семьи Вонг.
Wong ailesinin yüz karası.
Хорошо, господин Вонг.
Pekâlâ, Bay Wong.
Господин Вонг, почему вы уговорили народ с Холма Быка... не продавать мне их дома? В чем дело?
Bay Wong, niçin Boğa Tepesi halkını... arazilerini bana satmamaya ikna ettiniz?
Вонг, я готов поделиться.
Peki, Wong, sana da bir pay verelim.
Роберт Вонг, не вставайте у меня на пути.
Robert Wong, beni engellemeye kalkma.
Роберт Вонг - покойник.
Robert Wong ölecek.
- Учитель Вонг!
- Wong Usta!
Роберт Вонг, готов ли ты принять свою смерть?
Robert Wong, ölmeye hazır mısın?
Вонг, это был печальный день, когда у тебя родился этот идиот.
Hey, Wong Usta... bu rezili dünyaya getirdiğin gün şerefin beş paralık oldu.
Не понимаю, почему Вонг убил меня.
Wong'un neden beni öldürmek istediğini hala anlamıyorum.
Вонг!
Wong!
- Как тебя зовут? - Вонг Кей-Инг.
Adını söyle bana.
Мастер Вонг.
Üstad Wong.
Мастер Вонг...
- Üstad Wong...
- "Вонг-Вонг Блюз".
"Wang Wang Blues."