Ворт traducir turco
103 traducción paralela
Лео, мне нужно чтобы профессор Айворт плотно над ними работал.
Leo, Profesör Eiwort'un bütün zamanını bu virüsler üzerinde geçirmesini istiyorum.
- Рита Хейворт.
- Rita Hayworth.
Нет, это Рита Хейворт.
Hayır. O, Rita Hayworth.
Рейс Даллас - Форт Ворт.
Dallas-Fort Worth'e gidiyordu.
Энди Дифрейн подошел ко мне в 1 949 году и попросил достать Риту Хейворт,... а я сказал ему - без проблем.
Andy Dufresne 1949'da içeri girdiğinde ve benden Rita Hayworth'u hapishaneye onun için getirmemi istediğinde ona, "Sorun değil" dedim.
- Риту Хейворт.
Ne istiyorsun? - Rita Hayworth.
Рита Хейворт. Собственной персоной.
Rita Hayworth'un kendisi.
Ваш психографический профиль обязателен для прочтения полевыми руководителями исследований ворт.
Davranışsal özgeçmişinizi okumak Vorta Saha Denetçileri için zorunludur.
- Зачем ты живешь, Ворт?
- Senin var oluş sebebin ne, Worth?
Господи боже, Ворт.
Tanrı askına Worth.
- Не суйся не в свое дело, Ворт.
- Senin naçizane fikrin mi Worth?
Ворт!
- Worth! Botları bırak!
Что ты за человек, Ворт?
Senin sorunun ne, Worth?
Даже у тебя, Ворт.
Herkesin içinde var, Worth. Sende bile.
Я заново родился. Бедный Ворт.
-... yeni bir insan oldum.
Ответь ей, Ворт.
- Soruya cevap ver, Worth.
- Господи боже, Ворт, ты всё знал!
Tanrı aşkına, Worth. Ne olduğunu biliyordun.
Ворт.
- Hayır. - Worth.
Меня от тебя тошнит, Ворт. Меня от себя тоже.
- Midemi bulandırıyorsun, Worth.
Мы снижаем риск, полагаясь на числа и башмаки. Ворт будет входить первым.
Sayılar ve botlarla riski azaltacağız.
Ты открыл мне глаза, Ворт. Это много значит.
Sen gözlerimi açtın Worth, bu da bir şeydir.
Хочешь с нами, Ворт, на дно колодца?
Bizimle gelmek istiyor musun Worth?
- Ворт! - Живей!
- Tanrım.
Договорились. Слушай меня, Ворт.
- Toplam 27 torba.
Как вы ответите на критику ведека Яссим, которая говорит, что приглашая группу ворт на Бэйджор, вы делаете первый шаг к доминионской оккупации?
Peki, bir grup Vortanın Bajor'a kabul edilmesinin, aynı zamanda Dominion işgalinin ilk adımı olduğunu söyleyen Vedek Yassim gibi muhaliflere ne cevap vereceksiniz?
Что бы ни думал Киван, джем'хадар часто на шаг впереди ворт.
Keevan'ın düşüncesinin aksine Jem'Hadarlar her zaman onlardan bir adım öndedir.
Рита Хэйворт сказала : "Они засыпают с Гильдой, а просыпаются со мной."
Rita Hayworth şöyle derdi : "Gilda ile beraber yatıyorlar, benimle beraber kalkıyorlar."
— О! Рита Хейворт вышла замуж.
- Rita Hayworth evleniyor.
Развивается он по всей Земле от Далласа до Форта Ворт!
Dallas'tan Fort Worth'e Dünyanın dört bir yanında sallanır
Рита Хейворт.
Rita Hayworth.
Сьюзан Хейворт последние годы не надевала ничего, кроме Оскара де ла Рента.
Susan Hayward son günlerinde sadece De La Renta giydi.
Миссис Хейворт, я записался на этот факультатив, потому что я должен готовить с партнером.
Bayan Hayworth, bu derse bir partnerle birlikte yemek yapmak için katıldım.
Да, Хейворт обратит внимание, если шоколадом посыплем.
Çikolatayla kaplarsak Hayworth'un hoşuna gider.
У меня есть список условий и алименты, которым могут обеспечить Риту Хейворт.
elimde koşulların olduğu bi liste var ve Rita Hayworth'a bile yetecek nafaka.
Рита Хейворт — блондинка
Rita Hayworth sarışın rolünde.
Взрыв произойдет на углу улиц Лафайет и Ворт Стрит
Yarınki saldırı, Lafayette ile Worth sokaklarının köşesinde gerçekleşecek.
Почему не Рита Хэйворт или Бетти Грэйбл?
Neden Rita Hayworth veya Betty Grable değil?
Там говорилось, что в этом районе... самая продаваемая недвижимость во всем мегаполисе "Даллас-Форт-Ворт"... за последний год.
Yazdığına göre, bu mahalle geçen yıl Dallas Forth Worth emlâk piyasasının en pahalı bölgesiymiş.
Чтож, но "Адам Ворт" звучит так слабо и ничтожно.
Ama Adam Worth o kadar zayıf ve acınası bir isim ki.
Сдается мне, мистер Ворт за нами следил.
Sanırım Bay Worth bizi gözetliyormuş.
Думаешь это что-то, что сделал Ворт?
Sence Worth'un yaptığı bir şey mi?
- Нет, это Рита Хэйворт.
- Hayır, bu Rita Hayworth.
Мистер? Ворт?
Worth!
Ворт.
- Worth.
И ты тоже, Ворт!
- Gir.
Тащи свою тощую задницу, Ворт!
Sen de Worth.
Мне далеко до покойника, Ворт.
- Öldü mü?
Ворт, иди сюда, быстро!
14. 26. 14.
Ворт?
- Worth.
Ворт? Ступай!
- Worth?
Мистер Ворт...
Bay Worth...