English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Восемь лет назад

Восемь лет назад traducir turco

189 traducción paralela
Я не считаю тот, первый раз, восемь лет назад.
İlkini saymıyorum, sekiz yıl önce.
Похожее имело место в городке Индиан Фоллс восемь лет назад.
Indian Falls adındaki kasabada da sekiz yıl önce benzer şeyler oldu.
Ах да, что я говорю, семь или восемь лет назад, да.
Sanırım yedi sekiz yıl önceydi.
Я выдумал его восемь лет назад, за обедом.
Rocky, şimdi ücretin 150 bin dolar olacak. yorumun var mı?
Семь-восемь лет назад мне рассказали про пол.
7-8 yıl önce, birisi bana bir yer döşemesinden bahsetmişti.
Тогда, восемь лет назад, Я решила, что больше никогда ничего от тебя не услышу
Sekiz yıl önce senden hiçbir şey beklememeye karar verdim.
Восемь лет назад, три бандита ограбили некий банк в Детройте на сумму двадцать миллионов долларов.
Sekiz yıl önce... üç haydut Detroit Federal Bankası'nı soyup 20 milyon dolarla kaçtı.
Восемь лет назад.
- Sekiz yıldan fazla oluyor.
Обстоятельства, сопровождавшие усыновление мальчика восемь лет назад.
Sekiz yıl önce, genç adamın evlatlık edinilmesi sırasında içinde bulunduğu durum.
Если вы не против, я хотел бы услышать больше о событиях, предшествующих исчезновению Ругала восемь лет назад.
Eğer sakıncası yoksa, sekiz yıl önce Rugal'ın kayboluşuna neden olan olayları tekrar gözden geçirmek istiyorum.
- Там Па`Дар жил восемь лет назад.
Tozhat, Pa'Dar'ın sekiz yıl önce görevlendirildiği ildi.
Кто командовал Терок Нор восемь лет назад?
Sekiz yıl önce Terok Nor'un komutanı kimdi?
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, sekiz yıl önce Terok Nor'un Komutanı Gul Dukat'tı.
Восемь лет назад наш сын сбежал из психлечебницы "Тенистые Земли" в Тампе.
Oğlumuz 8 yıl önce Shady Acres Ruh ve Sinir Hastanesinden kaçtı...
Восемь лет назад вы оставили свою жену.
Karını 8 yıl önce terk etmişsin.
Восемь лет назад, дабы заменить настоящего Реймонда Буна, захваченного в плен на Сетлике III и, по-видимому, убитого в заключении.
Tutuklanan ve işkenceyle öldürülerek gerçek Raymond Boone'un yerini alabilmesi için.
Это было восемь лет назад.
Bu sekiz yıl önceydi.
Восемь лет назад. Она училась в Лютеции.
Evet, sekiz sene önce Lutecia'ya okumaya gitmeden önce.
Восемь лет назад наше судно разбилось.
Sekiz yıl önce, gemimiz kaza yaptığında.
Мы должны узнать, что произошло восемь лет назад, после крушения...
Sekiz yıl önce, kazadan sonra, ne olduğunu bulmamız lazım...
Вы сказали, что помните, что ввели им нанозонды восемь лет назад...
Sekiz yıl önce nano sondaları onlara enjekte ettiğini söyledin...
Восемь лет назад я вынудила их возвратиться к коллективу.
Sekiz yıl önce, onları kollektife dönmeye zorladım.
Вы делаете то, что правильно для тех трех человек... или вы пытаетесь облегчить вину, которую вы чувствуете потому, что случилось восемь лет назад?
Bu insanlar için doğruyu mu yapmak istiyorsun... yoksa sekiz yıl önce yaptıklarından duyduğun suçluluğu hafifletmeye mi çalışıyorsun?
В округе Монаш это произошло восемь лет назад.
Monash Bölgesi vakası sekiz yıl önceydi.
Ровно восемь лет назад я переехал к тебе жить.
Sekiz sene önce bugün, senin yanına taşındım.
Правда, это пуля, которая выстрелила восемь лет назад.
Gerçek şu ki, bu sekiz yıl önce ateşlenmiş bir mermi.
Я закончил меч хотя двадцать восемь лет назад поклялся перед Богом никогда больше их не делать. Я изготовил то, что убивает людей.
28 yıl önce bir daha yapmayacağıma dair Tanrı'ya yemin ettiğim bir şeyi tamamladım.
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
Sekiz yıl önce teröristlerin saldırdığı Dünya Ticaret Merkezi'ne ilk uçağın çarptığı söylendiğinde Bay Bush, fotoğraf çektirme fırsatını kaçırmadı.
Восемь лет назад Аннабель хотела выйти замуж за Тома.
8 yıl önce, Annabelle Tom'a onunla evlenmesi için yalvarmıştı.
Однажды, восемь лет назад, сын пролил лимонад на новый ковер.
Ve sekiz yıl önce bir gün, oğlum yeni halımıza su döktü.
Мой отец умер восемь лет назад.
Babam 8 yıl önce kalp krizinden öldü.
Его жена умерла восемь лет назад. Он говорит с ней.
Karısı sekiz yıl önce ölmüş.Onunla konuşuyor.
А какой я была восемь лет назад?
Sekiz yıl önce nasıl görünüyordum?
Восемь лет назад я тоже ждала от тебя ребёнка.
Sekiz yıl önce ben de senin çocuğunu taşıyordum.
Его жена умерла восемь лет назад.
Karısı 8 yıl önce öldü.
Я хочу спросить тебя про один вечер восемь лет назад.
Sana sekiz sene önceki bir geceyi sormalıyım.
Джек, мы расстались восемь лет назад %.
Nerede sorunum olduğunu görmüyorsun.
Последний припадок случился у него восемь лет назад.
Son nöbeti 8 yıl önceydi. Ben de yanındaydım.
Восемь лет назад всё иначе было.
8 yıl öncesi gibi değil.
Но, примерно восемь лет назад, он забыл.
Yaklaşık sekiz yıl önce, aramayı unuttu.
Не знаю, говорил ли я вам уже. Восемь лет назад я случайно добыл Книгу рекордов Гиннеса.
Yaklaşık sekiz yıl öncesiydi Guinness Dünya Rekorlar kitabından satın almıştım.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
On dört yıl önce 2,5'a 3 metrelik bir hücreye bağlanmak zorunda kaldım... ve şimdi de sen bağlılık göstermek zorunda kalacaksın.
Только представь, еще десять лет назад нужно было иметь восемь или девять станций, только чтобы система работала.
Düşünsene, daha on yıl önce sistemin işlemesi için sekiz dokuz istasyon gerekirdi.
Понимаете, лет восемь назад, я увидел парня, этого парня.
Bak, 8 yıl kadar önce bir adam gördüm. Bu adam...
- Восемь лет и три месяца назад.
- Sekiz yıl ve üç ay önce.
Карлсбед, Калифорния. Восемь с половиной лет назад
Carlsbad, Kaliforniya Sekiz buçuk yıl öncesi
Восемь лет назад я думал попробовать.
Ama 8 yıl önce gerçekten düşünmüştüm ki...
Восемь лет назад... ( 1998 год )
8 yıl önce...
Двадцать восемь лет назад?
28 yıl mı?
- Это было восемь лет назад, придурок.
- O sekiz yıl önceydi, sikik.
Но однажды повезло, лет восемь назад,
Tek bir gün hariç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]