English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Вредина

Вредина traducir turco

44 traducción paralela
- Почему? - Кевин, ты вредина.
Sen bir mikropsun.
Кевин, ты просто вредина.
Kevin, sen bir mikropsun.
Маленькая вредина.
Küçük bir tiyatro oyuncusu gibi.
Оооо! Кто у нас сегодня такая вредина?
Bu gece kim biraz Sızlanan Michael acaba?
Вредина. - Ясно.
- Anlıyorum.
Ну почему ты такая вредина?
Neden bu kadar oyunbozansın?
Ну и вредина.
Korkak kedi.
Не понимаю, как ты мог работать у неё? Она ведь жуткая вредина.
Genellikle bir kulağımdan girer diğerinden çıkardı.
Ты такая вредина.
- Çok kötüsün.
Вредина но прекрасная!
Kötü ve harika!
- Вредина.
Ne kadar kötüsün.
Вот вредина.
Önemsiz birisin.
Вредина!
Yaramaz çocuk.
В общем, я пытаюсь сказать, что она вредина.
Sanırım söylemeye çalıştığım onun kaba olduğu.
Вредина.
Kaba.
Вредина Эбигейл.
Yaramaz Abigail.
Моё сердце разбилось, и как старый несчастный вредина, я стал повсюду нападать на робосексуалов.
Kalbimn kırık ve buruşmuş turşu gibiydi. Ben de hıncımı roboseksüellerden çıkardım.
Ты была бы лучшей в конкурсе "самая вредная вредина".
Yaramazlık konusunda bir numarasın.
Да, он такой вредина.
Evet, hafif yavşak bizim maymun.
Ну ты и вредина.
Tam bir yavşaksın.
Ты вредина!
Çok kötüsün!
Но если тебе от этого станет лучше, мы можем притвориться, что Мия злая вредина, которая нам препятствует.
Eğer seni mutlu edecekse, Mia şeytanını beni kovmuş gibi gösterebilirsin.
- Вредина.
- Ödlek.
Ты мне не нравишься, ты вредина.
Seni sevmiyorum. Şıllığın tekisin.
Она вредина.
O şıllığın teki.
Вредина.
6 yaşındaki bir kızın üstünde Tanga olmazdı o.
Ты самая большая вредина на свете.
Bu dünyadaki en kötü kadınsın.
Хорошо, потому что Мисс Вредина не дает мне поесть в ее частном вагон-ресторане...
İyi, bu Bayan Cimri özel yemek vagonunda yememe izin vermiyor. Aman tanrım, bunu konuşmuştuk..
Вот вредина!
Ah şu benim güzelliğim...
я правда не хотела просить тебя о помощи. Ким До Чжин вредина.
Tae San, senden yardım istemeyecektim ama bu Do Jin çok kötü biri galiba.
Вредина.
Mızıkçı.
Ах ты, старая вредина.
Seni gidi inatçı, yaşlı yarasa.
Вот вредина.
Çok alçaksın.
Мелкая вредина.
Küçük velet.
Ну и вредина этот дохляк.
Sinir bozucu bir ölüdür.
Вредина!
Çok adisin!
Ладно, вредина.
Tamam ukala şey.
Вот вредина.
Çok kötüsün.
♪ ♪ Таким образом Сью вняла совету Акселя и запустила Операцию "Вредина".
Sue Axl'ın tavsiyesini aldı ve Pislik Operasyonu'nu hayata geçirdi.
Наверное, я просто большая, огромная вредина.
Sanırım büyük bir pisliğim.
Вредина, это заметно.
Bir inek bu çok açık.
- Вредина!
Kes şunu.
Ухожу, вредина!
Alışverişe mi?
Вредина.
Saygısız sürtük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]