Вы не могли бы мне помочь traducir turco
157 traducción paralela
Вы не могли бы мне помочь? Это ваш фильм "Холли трахает Голливуд"?
Alo, Hollywood'u beceren Holly'nin dağıtımcısı mısınız?
- Вы не могли бы мне помочь?
- Yardım edin, lütfen.
Майор Пэйн, Вы не могли бы мне помочь понять, для чего Вы побрили ребят налысо?
Binbaşı Payne, bir şeyi anlamam da yardımcı olursanız sevinirim neden çocukları dazlak yaptınız?
Вы не могли бы мне помочь?
Belki yardım edebilirsiniz.
Вы не могли бы мне помочь?
Hey, bana bir iyilik yapabilirmisin?
Вы не могли бы мне помочь?
Acaba biraz yardımınızı isteyebilir miyim?
- Вы не могли бы мне помочь?
Bana yardım eder misiniz?
Вы не могли бы мне помочь перевести ей то, что я скажу?
Bana yardım eder misiniz? Sözlerimi ona tercüme edebilir misiniz?
Простите, вы не могли бы мне помочь?
Affedersiniz. Bana yardım eder misiniz?
Мистер или миссис Олстон, вы не могли бы мне помочь?
Bay ve Bayan Alston, bana yardım eder misiniz?
Здравствуйте, вы не могли бы мне помочь? Я ищу пациентку Юлию Кастлунд.
Yoğun bakımda olan bir hastayı arıyorum :
- Вы не могли бы мне помочь?
- Bana yardım eder misin?
Простите, не могли бы вы мне помочь?
Affedersiniz yardım edebilir misiniz?
Ваше преосвященство, вы не могли бы помочь мне принести стулья?
Monsenyör, bana yardım eder misiniz? - Sandalye eklemek gerek.
Слушайте, Вы не могли бы помочь мне?
Bak.Bana yardım edebilir misin?
Господин, вы не могли бы мне пожалуйста помочь?
Bayım, bana yardım eder misiniz lütfen?
Э-э... Даже не знаю, чем вы могли бы помочь мне.
Bana yardım edip edemeyeceğinizi bilemiyorum.
Не могли бы вы мне помочь.
Çıkarmamda yardımcı olabilir misin?
Простите, а вы... Вы не могли бы помочь мне со всем этим оборудованием?
Affedersin, acaba bunları taşımamda yardım edebilir misin?
Интересно, не могли бы вы помочь мне с проблемой.
Acaba bir sorunu çözmemde yardımcı olabilir misiniz?
Вы бы не могли мне помочь?
Yardım edebilir misiniz?
Не могли бы Вы мне помочь?
Acaba bana yardım edebilir misiniz?
Я просто хотел выяснить, не могли бы вы мне помочь разобраться, что же произошло вчера между мадмуазель Кортни и лордом Кроншоу.
Affedersiniz ama ben sadece dün gece Matmazel Courtney ile Mösyö Cronshaw arasında geçen tartışmayı aydınlatabileceğinizi umuyordum.
Вы не могли бы помочь мне найти этого человека?
Onu arıyorum, bana yardımcı olurmusun?
Джерри, не могли бы вы помочь мне с пакетом?
Jerry, paket taşımama yardım eder misin?
Не могли бы Вы мне помочь?
- Yardımcı olabilir misiniz? ..
А вы не могли бы помочь мне с демо-записью?
Tanıtım için bana yardım edebilirsin.
- Тогда, не могли бы вы мне помочь?
- Öyleyse bana yardım eder misiniz? - Hayır.
Не могли бы вы помочь мне снять тот чемодан?
Şu çiçekli olanı bana indirebilir misin?
Не могли бы вы мне помочь?
Bana biraz yardım edebilir misiniz?
В смысле, я думал может вы могли бы... Не знаю... немного помочь мне... профессионально ассестировать?
Yani düşünüyordum da belki bana... bilmiyorum ama yardım etmek istersin belki... profesyonel yardım?
Не могли бы Вы мне помочь, пожалуйста?
Lütfen, bana yardım edebilirmsiniz?
Не могли бы Вы мне помочь?
Yardım edebilirmisin?
- Не могли бы вы мне помочь?
- Bu odunu kesebilir misin?
Не могли бы вы мне помочь?
Bana biraz yardımcı olur musunuz?
Вы не могли бы... Помочь найти мне работу?
Acaba.. bana bir iş bulabilir misin?
Вы не могли бы помочь мне спуститься? Я боюсь высоты.
Sadece bir sorum var :
Не могли бы вы помочь мне поймать такси? Хорошо.
- Taksi bulmama yardım eder misiniz?
Извините, мэм, не могли бы вы мне помочь?
Affedersiniz bayan, yardımcı olur musunuz?
Не могли бы вы мне помочь?
- Üzgünüm, hasta bilgileri gizlidir.
Здравствуйте, я была вчера на аукционе, и подумала, не могли бы вы мне помочь?
Dün müzayededeydim. Sizden bir konuda yardım isteyecektim!
Вы не могли бы помочь мне?
Bana yardım edebilir misin?
У меня завтра будет тяжелый день, не могли бы Вы мне помочь?
Ne? Brezilya bu fiyatı kabul edecek mi?
Не могли бы вы мне помочь?
Yardım eder misiniz?
Вы не могли бы помочь мне?
Tavsiyenizi almak için bana biraz zaman ayırabilir misiniz?
Не могли бы вы мне помочь?
Yardımcı olabilir misiniz lütfen?
[Китайский] Не могли бы вы мне помочь?
- Onu daha öğrenmedim. - Tamam, sorun değil.
[Китайский] Не могли бы вы мне помочь?
- Sevgili yolcular. - Sevgili yolcular.
Не могли бы вы помочь мне с скатертью?
Şu uzun masa örtüsünü katlamama yardım eder misin?
Вы не могли бы помочь мне?
Rica etsem yardım eder misin?
Не могли бы вы мне помочь?
Yardım eder misin?