Вылезай traducir turco
1,386 traducción paralela
- Вылезайте из машины!
- İnin arabadan!
Ладно, вылезай оттуда.
Pekâlâ, haydi çıkalım buradan.
Вылезайте отсюда!
Herkes dışarı.
Вылезай!
Çık havuzdan!
Вылезай.
Çıksana.
Вылезай, иначе я тебя здесь оставлю.
Hemen çık yoksa giderim.
Вылезай из грузовика.
Kamyondan uzaklaşın. Kamyondan uzaklaşın!
Вылезай.
Yürün!
Вылезай, или я буду стрелять.
Gidelim! Çık yoksa vururum!
Вылезайте.
Haydi, inin aşağı.
Вылезай!
Dışarı çık!
- Вылезай из машины и закрой рот!
- Arabadan çık ve çeneni kapa!
Вылезай оттуда, трус!
Çık oradan, korkak herif!
! Вылезай оттуда!
Çık oradan dedim sana!
- Вылезай оттуда!
- Çık şuradan!
- Вылезай оттуда, трус!
- Çık oradan dedim, korkak herif!
Теперь вылезай оттуда!
Şimdi çık oradan!
Вылезай оттуда!
Çık oradan!
Вылезай.
Dışarı çık.
Вылезай, ну же!
Hadi ama, çık dışarı!
Возмите свои чемоданы и вылезайте здесь, ладно?
Valizlerinizi alın ve inin.
Что значит "вылезайте здесь"?
Olur mu?
Эй народ, давайте вылезайте из автобуса!
Hey millet! Otobüsten inin.
¬ ыле - - вылезайте отсюда!
Gelin buraya!
! Вылезай!
Çık dışarı!
Ну-ка вылезай.
Haydi gidelim.
- Вылезайте.
Haydi. Sen iyi misin?
Дэнэм, вылезай!
- Çık dışarı!
Живо вылезай!
Buraya gel!
Вылезайте оттуда! Хватайтесь за веревки!
Çıkın oradan!
Вылезай из воды.
Sudan çık.
Джаред, вылезай.
Jared, çık oradan.
Вылезай, вылезай. Давай, вылезай.
Çık dışarı, çık dışarı.
Вылезай уже из воды, кретин!
Sudan çıkar mısın, seni aptal?
Придурок, вылезай оттуда!
Ahbap, çık dışarı.
Вылезай оттуда, дебил.
Çık arabadan, Afyoncu.
Вылезай, вылезай.
Sakın. Sakın.
Вылезай.
Biz'Seni var.
Вылезай-ка это этого бассейна.
Çabuk çık o havuzdan.
- Это не важно. Вылезай, мне пора.
Hadi, kalk.
Это не моя машина и не твоя, вылезай!
- Arabadan çıkmalısınız.
Вылезай из машины!
Bunu yapamazsın.
Раз такой храбрый, сам вылезай.
- O kadar cesursan, kendin in.
Вылезай.
Çık dışarı. Tamam.
Вылезай.
Hemen!
Не вылезай!
- Orada kal!
Энни, не вылезай!
- Hayır!
Вылезай из воды.
Çık oradan.
– Вылезай давай!
Jaws gibi gözüküyor.
На крышу! Вылезайте на крышу!
Tepeye çık!
Скорее вылезайте!
Çabuk ol!
вылезай оттуда 101
вылезайте 191
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16
вылезаем 21
вылезайте 191
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16
вылезаем 21