English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Г ] / Галерея

Галерея traducir turco

189 traducción paralela
Галерея Деллароу на 57-й Стрит.
Dellarowe'nin 57. Sokaktaki Sanat Galerisi.
ГАЛЕРЕЯ ДЕЛЛАРОУ ВЫСТАВКА КЭТРИН МАРЧ
DELLAROWE GALERİSİ KATHERINE MARCH SERGİSİ
А это что за галерея?
Kadın - doğum bölümü mü burası?
Галерея заплатила ему 1 миллион 250 тысяч новых франков. В долларах это четверть миллиона.
Müzayede salonu ona 1 milyon 250 bin frank karşılığı Amerikan doları ödemiş.
Галерея номер пять : конфеты, печенье, крупы, соленья!
5. koridor : Şekerler, kurabiyeler, tahıl gevrekleri, turşular.
Галерея номер шесть : готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
6. Koridor : Hazır gıdalar, konserve çorbalar ve sebzeler, ekmek çeşitleri.
Но в этом году меня интересовало только одно дело - моя галерея.
Ancak bu yıl beni ilgilendiren tek şey vardı ; sanat galerim.
Я не картинная галерея, черт подери. - Да.
Ben ulusal müze değilim, Tanrı aşkına!
И он называется "Картинная Галерея". Надеемся, вам это понравится.
İsmi, "Sanat Galerisi." Umarım hoşunuza gider.
Это галерея совета.
Burası bizim konsey galerimiz.
Эта галерея протяжённостью 80 ярдов.
Bu hol 60 metre kadar vardır. O devirden kalma.
Я не буду даже пытаться описать впечатление, которое произвели на нас его крыльца и, прежде всего, галерея.
Bütün o sundurmalarıyla ve diğer bölümleriyle sütunlu girişin bizler üzerinde bıraktığı etkiyi tarif etmeye çalışacak değilim.
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами ( wild style ).
O yakıcıların sanat galerisinde temel bir yapı taşı olacak tüm bu dostlardan tüm bu Bronx ve Brooklyn'den sıradışı tarzlarıyla.
Любой рынок, а, по сути, галерея - это рынок искусства, всегда обращает внимание на самое необычное и востребованное, за что будут платить деньги.
Herhangi bir perakendeciyi kabul edelim, galeri gerçekten perakendecidir, onlar genellikle canlı gibi görünüyorlar onlar satılıklar ve halka arz ediliyorlar.
Галерея Холлиса Бентона в Беверли-Хиллз.
Hollis Benton Sanat Galerisi, Beverly Hills.
- Это же галерея.
- Burası bir sanat müzesi.
Кстати, у моей жены картинная галерея.
Bu arada, karımın bir sanat galerisi var.
Это Галерея Сан-Димаса.
Burası San Dimas Alışveriş Merkezi.
У неё картинная галерея. Ни в чём не замешана.
Yeterince güvenilir.
Постоянно. У моего отца галерея рядом с её.
Babamın galerisi onunkine yakın.
Раньше там была какая-то финская галерея.
Fin galerisinden sonra.
- Второй уровень, галерея.
- Galeryanın ikinci katında.
Как музей или галерея.
Aynı müze gibi. Ya da galeri. - Pahalı seri odalar.
Посмотреть на его картиньı. Вот это и назьıвается галерея.
Aslında galeri demek, bu demek.
Это моя галерея.
Bu galeri bana ait.
- Нет, только если галерея переедет в центр.
- Hayır canım sadece galeri taşınacak oraya.
- Какая новая галерея? Новая галерея?
- Yeni galeri mi, ne galerisi?
- Галерея Аманды Слоун. Я думаю, это здорово.
- Amanda Sloane Galerisini görür gibiyim.
Единственное, я хочу чтобы галерея была освещена сверху, так что думаю, мансардное окно придется увеличить.
İstediğim tek önemli detay ışıklandırmanın yukardan olması. Böylelikle galeriyi ziyaret edenler için ışık yeterli hale gelecek.
Национальная галерея взялась спасать сокровища искусства.
National Gallery sanat eserlerini kurtaracakmış.
Скульптурная галерея наверху.
Heykel galerisi yukarıda.
Галерея современного искусства.
SUI GENERIS SANAT GALERİSİ
Картинная галерея ВПЕЧАТЛЕНИЯ
EMPROSYONİST SANAT GALERİSİ
Это Художественная Галерея, друг мой, и это... часть искусства.
Burası bir sanat galerisi, arkadaşım ve bu da bir sanat eseri.
Может у тебя на стене есть галерея славы, а?
Muhtemelen duvarında bir katilin mabeti vadır.
Галерея Рейнхарда.
Reinhardt Gallery.
Это наша галерея доступных репродукций.
Uygun fiyatlı röprodüksiyon galerisine hoş geldiniz.
Галерея чудес Финиаса Тэйлора Барнума!
P.T. Barnum'un Harikalar Diyarı!
- Где его галерея?
Galerisi nerede?
Дедушка, галерея искусств потрясающая.
- Doğru binanın yanındaysan 13 kişi.
Я помню, та галерея была любимым местом, куда твой отец водил девушек.
- Neden öyle dedin? O galeri babanızın hanımları getirmek için seçtiği yerlerden biridir.
Галерея Tейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо.
Londra'daki Tate Galerisi, iki kez Paris'te Louvre'u ve Prado'yu vurdu.
У меня там была очень милая галерея, три картины на стене, никто никогда не заходил туда.
Orda güzel bir galerim vardı, duvarda üç tablo, kimse içeri girmezdi.
Выставочный зал-галерея аукционной компании "Кристиз" ( прим. автора Лондонская аукционная фирма.
Christie's Önizleme Sergi Galerisi
Это уважаемая галерея.
Burası, saygıdeğer bir galeridir.
Джордж писал, что у тебя есть собственная галерея или что-то вроде того.
George, sanat galerisi ya da ona benzer bir yerde çalıştığını yazmıştı.
Независимая галерея.
Bağımsız çalışıyorum.
Возможно, это галерея Мак Лейн.
Mark Lane olabilir gibi geldi bana.
А когда открыта галерея?
Buranın ne zaman açıldığını biliyor musunuz?
Большая галерея.
Büyük Galeri.
Художественная галерея.
Bir sanat galerisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]