Герреро traducir turco
179 traducción paralela
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
Дайте мне Герреро
Guerrero'yu bağlayın.
Да, Герреро
Evet, Guerrero.
Его имя Д. О. Герреро.
Adı D.O Guerrero.
На какую суммы вы хотели бы полис, мистер Герреро?
Ve ne çeşit bir sigorta istiyorsunuz, Bay Guerrero?
Его зовут Д О Герреро Хорошо.
- Adı D.O Guerrero. - Peki.
Герреро Д. О.,
Guerrero, DO.
Герреро.
Guerrero.
Вот почему его запомнили Это был Герреро.
Bu yüzden onu hatırlıyorlar ve o Guerrero'ydu.
Миссис Герреро. Она исчезла.
Bayan Guerrero lütfen danışmaya geliniz telefonunuz var.
Да, вот мистер Бейкерсфелд Д. О. Герреро.
Evet, Bay Bakersfeld. DO Guerrero.
Герреро?
Guerrero mu?
Мы нашли жену Герреро Один из моих людей сейчас ее приведет.
Guerrero'nun karısını bulduk. Adamlarımdan biri onu getiriyor.
Миссис Герреро, что ваш муж делал в армии?
Bayan Guerrero, kocanız askerliğini ne olarak yaptı.
Высокая вероятность, повторяю, высокая вероятность того, что у пассажира Д. О. Герреро, место 23 а, может быть взрывное устройство в дипломате.
Büyük ihtimalle... Tekrar ediyorum, büyük ihtimalle 23-A numaralı koltuktaki DO Guerrero adlı yolcunun bond tipi çantasında patlayıcı madde olabilir.
Герреро, послушай Ты слушаешь?
Guerrero, beni dinle. Duyuyor musun?
Герреро, ты проиграл, ты можешь помочь своей семье только,
Guerrero, başarısız olduğunu biliyorsun.
- Кларк-Герреро.
- Clark-Guerrero.
- Кто такой Герреро?
- Guerrero kim?
Один из них узнал об этом и избил её так сильно, что она оказалась в госпитале на Герреро-стрит.
Bir tanesi durumu anladı, onu çok kötü dövdü. Sonu hastanede bitti.
Мьι пригласили Мариану Герреро из газетьι Реформа, чтобьι поговорить о похищениях.
Bu akşam Mariana Guerrero bize kaçırılmalardan söz edecek.
Я Мариана Гарсиа Герреро.
Ben Mariana Garcia Guerrero.
- Герреро.
- Guerrero.
Мне сказали, что Рикки Симмонс работал под прикрытием у Карлоса Герреро. Ладно. Спасибо.
Bana söyledikleri kadarıyla Ricky Simmons, Carlos Guerrero'nun ailesine sızmış ve gizli görevdeymiş.
Герреро переходит все границы.
Bu sefer Guerrero yepyeni bir sınırı aştı.
Мы живем в опасном мире, Герреро.
Tehlikeli bir dünya, Guerrero.
.. тебе или Герреро.
Guerrero için de.
Пусть он выведет нас на Герреро,.. .. тогда мы сможем взять обоих.
Guerrero'yu ele vermesini sağlarsak ikisini birden yakalamış oluruz.
Но если он приведет нас к Герреро, это будет двойной выигрыш.
Bize Guerrero'yu verirse iki şekilde de biz kazanmış oluruz.
Привет нас к Герреро? !
Bize Guerrero'yu mu verecek?
Герреро покупает домой живых лобстеров.
Guerrero, canlı canlı haşlamak üzere eve ıstakoz götürüyor.
Привет от мистера Герреро.
Bu, Bay Guerrero için.
Норберто Сервантес был помощником.. .. известного наркобарона, Карлоса Герреро.
Norberto Cervantes ünlü uyuşturucu kralı Carlos Guerrero'nun iş ortaklarından biri olarak tanınıyordu.
Занимайся Герреро.
İlk hedefin, Guerrero.
Карлос Герреро выбрал жизнь в опасном мире.
Carlos Guerrero, tehlikeli bir dünyada yaşamayı seçmiş.
Герреро меня видел.
Yüzümü Guerrero'ya gösterdim, tüm kilise beni gördü.
Из-за вашего мудацкого представления.. .. парни Герреро повсюду за мной таскаются.
Yaptığın o ödlekçe numara yüzünden Guerrero'nun adamları artık her yerde peşimdeler.
Использовали меня как приманку, чтобы взять Герреро?
Beni yem olarak kullanıp Guerrero'yu ele geçirmek.
Доакс занят на задержании Герреро.
Guerrero baskınında Doakes'ı bulduk.
Мне сказали, что Рикки Симмонс работал под прикрытием у Карлоса Герреро.
Ricky Simmons, Carlos Guerrero'nun ailesi tarafından sıkı şekilde korunuyormuş.
Герреро переходит все границы.
Guerrero yepyeni bir hayata geçiyordu.
- Ты занялся Герреро?
Guerrero'nun peşindesin değil mi?
Ты начхал на все правила, Герреро. Я сделаю то же самое.
Sen oyunu kurallarına göre oynamıyorsun Guerrero ben neden oynayayım ki?
Один из помощников Герреро здесь живет,.. .. и сейчас мы его взуем как следует.
Guerrero'nun yüksek rütbeli adamlarından biri burada yaşıyor, gidip ona haddini bildireceğiz.
Герреро меня видел.
Yüzümü Guerrero'ya gösterdim.
Герреро, кем нанеты?
Guerrero, kim kiralamış?
Я скажу Герреро, что бы он забрал вас.
Guerrero'ya söyleyeyim de sizi alsın.
Герреро, не надо.
Guerrero, bunu yapma.
Прости, Герреро, день поставь-своей-дочурке-выпивку будет в следующем месяце. Отличная подколка, чувак...
Üzgünüm, Guerrero, kızınızı içmeye getirme günü gelecek aya kadar olmayacak.
( Герреро ) Ну, похоже на то что они выбивают дерьмо из друг друга.
Görünüşe bakılırsa birbirlerine dalmış durumdalar.
Он должен был посадить Герреро.
Görevi Guerrero'yu dize getirmekti.