Герти traducir turco
139 traducción paralela
Ты еще Грязную Герти не видела.
Kirli Gertie'yi görmedin henüz.
Ребята, присмотрите за Герти, пока я приму душ.
Ben duş alırken siz Gertie'ye göz kulak olur musunuz?
Герти, он не кусается.
Sana zarar vermez Gertie.
Он не кусается, Герти.
Sana zarar vermez Gertie.
Герти. Я еду за Элиотом.
Elliott'ı almalıyım Gertie.
Герти, иди сюда.
Buraya gel Gertie.
Давай ее сейчас, Герти.
Onu hemen bana ver Gertie.
- Привет, Герти. - О, дьявол, замели!
Yakalandım!
Герти руководит самой опасной бандой мошенников.
Ülkedeki en maskara çetenin başında, Gertie bulunuyor.
Не могу понять, зачем ты связалась с этим Левингтоном, Герти?
Bu Lavington'a neden bulaştın, Gertie? İşte onu anlamıyorum.
Герти заставила его играть роль Левингтона после убийства настоящего Левингтона в Голландии!
Gerçek Lavington, Hollanda'da öldürüldükten sonra, Lavington'ı oynaması için onu tuttu.
Ну же, Герти, сдавайся!
Gertie, teslim ol! İstenmeyen arkadaşların arasındasın burada.
Давай, Герти, выкладывай, выкладывай!
Hadi, Gertie. Onları teslim et.
Репортаж Сплетницы Герти из Готэмской обсерватории где миллиардер Брюс У эйн, владелец "У эйн Энтерпрайзиз" собирается передать городу свой бесценный подарок.
Ben Geveze Gerty. Size Gotham rasathanesinden sesleniyorum. Birazdan Wayne Holding'in müdürü hayırsever milyarder Bruce Wayne...
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера.
Bayanlar ve baylar "Günaydın Gotham" programının sunucusu Geveze Gerty ve ben sizlere gecenın incisini sunuyoruz.
- Герти Ольсен уходит с радио.
Gertie Olsen radyodan ayrılıyor.
- Что, та самая из "Сумки закупок от Герти"?
Gertie'nin Çantası'ndaki kadın mı?
Благая весть для Герти и для многих атеистов которые с восторгом воспримут новое доказательство своей теории.
Gertie ve teorilerine yeni bir kanıt elde eden ateistler için iyi haber.
Здесь у меня свеженькая : женщина Герти Флек из студенческой службы.
Burada taze bi tane var. Bir kadın, Gerty Fleck, öğreci işlerinden. Bir anda ortadan kaybolmuş.
- Как у тети Герти.
- Gertie Hala gibi.
Герти довольно самостоятельна, помнишь?
Gertie oldukça bağımsız, hatırladın mı?
Прости, Герти.
Özür dilerim, Gertie.
- Герти!
- Gertie!
Но Герти, я...
Ama Gertie, ben, ben isteme...
- Нет, Герти. Я...
- Hayır, Gertie, ben,
Опять при любом удобном случае будешь звонить родителям и жаловаться, что Герти плохо с вами обращается?
Aileni arayıp, Gertie'nin size iyi davranmadığını... -... söyleyip, zırlayacak mısın yine?
Я бы не вставал между Герти и ее детьми. Она за них глотку порвет.
Gertie ile çocukları arasına girmezdim bundan pek hoşlanmaz.
Мне надо спросить разрешения у Герти.
Olur ama önce Gertie'den izin almam gerek.
Герти, мы просто парой слов обмолвились.
Hayır, Gertie, sadece konuşuyorduk.
То, что Герти приказала.
Gertie'nin yapmasını söylediği şeyi.
- Прости, Герти!
Özür dilerim!
Я пыталась говорить с Герти, но.. Все, что она разрешила, это принести тебе Библию.
Bayan Gertie'yle konuşmaya çalıştım, ama İncil'ini alabileceğini söyledi.
Герти, я не могу.
Gertie, yapamam.
Господи Боже, Герти.
Tanrım, Gertie.
Ну, Герти угрожала мне, что следующей буду я, если посмею рассказать кому-нибудь обо всем.
Gertie, kimseye bir şey söylersem aynı şeyleri bana da yapacağı konusunda beni tehdit etti.
Спасибо, Герти
- Teşekkürler, Gertie.
Эй, Герти. Герти.
Gerty.
Герти, ты ничего нового не слышал, они пытаются починить спутник?
Lunar uydusunun tamiriyle ilgili yeni bir şeyler duydun mu, Gerty?
Герти, можешь дать мне что-нибудь от головной боли?
Bana baş ağrım için bir şeyler verebilir misin, Gerty?
Ловко ты придумал, Герти.
Bir süre acıyacak, değil mi Gerty?
Что-то не так, Герти?
Bunda bir sorun mu var, Gerty?
Но, всё равно спасибо, Герти.
Yine de teşekkürler, Gerty.
Эй, Герти...
Hey, Gerty...
Эй, Герти,..
Hey, Gerty...
Да, конечно я тебя помню, Герти.
Tabii ki seni hatırlıyorum, Gerty.
Герти, нужно найти способ повысить производительность... – Я знаю.
Gerty, Mark ve John'un üretimini arttırmak için...
Герти, каково состояние третьего харвестера?
Üç numaralı toplama aracının durumu nedir, Gerty?
Когда я смогу выйти отсюда, Герти?
Buradan ne zaman çıkabilirim, Gerty?
Эй, Герти.
Hey, Gerty.
Все нормально Герти?
İyi misin, Gertie?
Доброе утро, Герти.
Günaydın, Gerty.