Гладиатор traducir turco
109 traducción paralela
Гладиатор, что добрый жеребец - - уход любит.
Bir gladyatör cins bir aygır gibidir : El üstünde tutulması gerekir.
Один гладиатор стоит двух римских солдат.
Bir gladyatör en hasından iki Romalı askere bedeldir.
Я не собираюсь биться, как какой-нибудь гладиатор!
Gladyatör gibi dövüşmem ben!
Гладиатор, я - Марк Лициний Красс.
Gladyatör, Ben Marcus Licinius Crassus'um.
Гладиатор мертв, но невинен
Ölmüş ama zarar görmemiş bir gladyatör.
- Отличная техника. - Вы сменили прическу ради меня. - Это гладиатор по имени Флавий.
- Flavius adındaki bir gladyatör.
Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
Gladyatör Claudius Marcus son barbar, William B. Harrison'ı öldürdü. çok muhteşem bir örnek olarak...
Гладиатор.
- Gladyatör.
Я дрался, как гладиатор.
Kendimi bir gladyatör gibi korudum.
Боец-гладиатор Джей Стронгбоу делал мёртвый захват.
Şef Jay Sertkafa apar küt çekerdi.
Он научил меня делать мёртвый захват как гладиатор Джей Стронгбоу.
Bana, Şef Jay Çelik kafa gibi apar küt çekmeyi öğretti.
Он как гладиатор. Ну же, Роберт. Ты не можешь сказать, что этот парень не красавец.
Hadi Robert, bu adamın yakışıklı olmadığını söyleyemezsin.
Почему ты одет как гладиатор?
Neden bir gladyatör gibi giyindin?
Значит, ты гладиатор!
- Demek bir gladyatörsün!
Гладиатор! Ты - тот, которого называют Испанцем?
Gladyatör, İspanyol dedikleri sen misin?
Гладиатор, цезарь желает с тобой познакомиться.
Gladyatör, imparator seni istiyor.
Не думаю, что есть где-нибудь гладиатор, равный тебе в бою.
Seninle boy ölçüşebilecek bir gladyatör olduğunu sanmıyorum.
Меня зовут Гладиатор.
Benim adım Gladyatör.
- Я гладиатор.
- Ben gladyatörüm.
Гладиатор?
Gladyatör?
Гладиатор, бросивший вызов самому императору.
İmparatora karşı çıkan bir gladyatör.
Гладиатор, Шоколад.
Gladyatör, Çukulata.
Я гладиатор.
Ben bir gladyatörüm.
Он как гладиатор.
Tam bir gladyatör.
Как чувствует себя мой любимый гладиатор?
Benim favori gladyatörüm nasıl?
Как гладиатор!
- Kanıyorum. - Gladyatör gibi.
Как гладиатор.
- Gladyatör olarak...
Да какой из него гладиатор?
O kim, gladyatör olmak kim!
Гладиатор не боится смерти
Gladyatör ölümden korkmaz.
Мой собственный гладиатор с той же земли, как и Крикс
Ben ve Crixus'la aynı yerde.
Ходить по песку как гладиатор
Gladyatörler gibi yere basın.
Настоящий гладиатор учиться преодолевать боль и страдания.
Gerçek gladyatör acı ve ıstırabı bilendir.
Ее гладиатор.
Kendine ait bir gladyatör.
- Ты начал тренироваться, как гладиатор?
Ve Ashur, sonunda kılıç eline kılıcı alıp zincirlerinden kurtulan! Talime devam mı edeceksin? Gladyatör olarak bir de?
Я гладиатор.
Ben gladyatörüm.
Милли, как там поживает твой гладиатор?
Millie, gladyatörle aranda ne oldu?
А это... это гладиатор.
- Ve bu da bir... gladyatör.
Гладиатор только что пнул твой зад.
Az önce bir gladyatör canına okudu.
Хорошо, так, гладиатор это и ковбой, и морпех.
Tamam, demek ki gladyatör kovboy kovboy da piyade.
И кто же ты? Ну, маленький гладиатор.
Ufak bir gladyatör.
Ты не фехтовальщик или гладиатор.
İyi kılıç kullanmıyorsun, gladyatör de değilsin.
Супермодель, нейрохирург, американский гладиатор.
Mankenlik, beyin cerrahlığı, Amerikan gladyatörlüğü. Beni kalbimden vurdun, Castle.
Браво! - Прямо как гладиатор!
- Tıpkı bir gladyatör gibiydiniz!
Целый год величайший гладиатор республики будет сражаться за этих говноедов!
Ülkenin en iyi gladyatörü bir yıl o sikikler için dövüşecek!
Но я гладиатор, как и он.
Ben de onun gibi bir gladyatörüm.
Вот вам настоящий гладиатор.
İşte gerçek bir gladyatör!
Он желает назвать тебя братом, и биться рядом как гладиатор.
Sana kardeşim demeyi ve birlikte gladyatör olarak savaşmayı çok istiyor.
Что ваш гладиатор победит любого из моих вслепую?
"Tüm gladyatörlerim, adamlarını gözü kapalı alt edebilir." demiştin.
Но зачем вам гладиатор?
Neden gladyatör isteyesin ki?
Вот вам охуенный гладиатор!
İşte gerçek bir gladyatör!
Ты гладиатор
Sen gladyatör müsün?