English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Г ] / Гоаулд

Гоаулд traducir turco

121 traducción paralela
Сэр, он не Гоаулд.
Efendim, o Goa'uld değil.
Это же Гоаулд!
O bir Goa'uld!
Я не Гоаулд.
Ben Goa'uld değilim.
А я не исключаю, что вы Гоаулд и только притворяетесь ТокРа, чтобы мы помогли вам.
Benim endişelendiğim, sen bizim yardım etmemiz için "Ben Tok'ra'yım" masalını kullanan bir Goa'uld olabilirsin.
Либо их схватил Гоаулд, либо они играют не по правилам.
Ya Goa'uld onları yakaladı, ya da oyun oynuyorlar.
Кстати Гоаулд, которого Арис поручил нам поймать, утверждает, что он ТокРа по имени Корра. Тебе это о чём-то говорит?
Bu arada, Aris'in yakalamamızı istediği Goa'uld, Korra adında bir Tok'ra olduğunu iddia ediyor.
Если эти люди уже были Христианами, когда их забрали с Земли, значит этот Гоаулд внушил им, что он...
Eğer bu insanlar Dünya'dan ayrıldıklarında hrıstiyandıysa, o zaman bu Goa'uld da...
В котором живёт Гоаулд, дающий ему силу, интеллект и способность регенерироваться.
İçindeki Goa'uld ona güç, zeka ve iyileşme yeteneği veriyor.
Даже Гоаулд внутри него не смог его спасти.
İçindeki Goa'uld bile onu kurtaramayabilir.
Я не Гоаулд!
Ben bir Goa'uld değilim!
Ты Гоаулд, Марчелло.
Sen bir Goa'uld'sun, Machello.
Я не Гоаулд.
Ben bir Goa'uld değilim.
Гоаулд, изображающий Дьявола, создал бы место подобное Нету.
Bir Goa'uld şeytan rolüne bürünmüşse Netu gibi bir yer yaratacaktır.
Хаотичность и феодальный беспорядок раздробленного правления Системных Владык делают их более лёгкой целью, чем один могущественный Гоаулд.
Düzen Efendileri'nin parçalı hakimiyeti, tek ve güçlü bir Goa'uld'dun hakimiyetinden daha çok zarara açıktır.
- Особенно, если этот Гоаулд - Сокар.
- Özellikle bu Goa'uld Sokar ise.
На Нету был Гоаулд, но не Сокар.
Netu'da bir Goa'uld vardı. Sokar değildi.
Если умрёт Гоаулд, вы тоже умрёте?
Eğer Goa'uld ölürse, sen de ölür müsün?
Думаю какой-то соперник Гоаулд надрал ему задницу.
Sanırım bazı rakip Goa'uld'lar kıçına tekmeyi basmış.
Однажды я видел... как могущественный Гоаулд стал служить своим завоевателям в обмен на свою жизнь.
Güçlü Goa'uld'ların hayatları karşılığında kendilerini yenenlerin hizmetine girdiğine tanık olmuştum.
Древний могущественный Гоаулд.
Eski ve güçlü bir Goa'uld.
Сокар - очень старый Гоаулд.
Sokar, eski çağlara ait bir Goa'uld.
Однажды тобой владел Гоаулд.
Daha önce bir Goa'uld tarafından ele geçirilmişsin.
Но есть один Гоаулд, след которого мы потеряли.
Ama izini kaybettiğimiz bir Goa'uld var.
Сетеш ведь Гоаулд.
Hatırlayın, Setesh bir Goa'uld.
- Гоаулд никогда не утратит жажду власти.
- Bir Goa'uld güç sahibi olmak ister.
Откуда нам знать, что он наш Гоаулд?
Onun bizim Goa'uld olduğunu nereden bileceğiz?
Думаю можно сказать, что там Гоаулд.
Sanırım içeride bir Goa'uld olduğunu söyleyebiliriz.
Он не Гоаулд и не Джаффа.
Evet, o ne bir Goa'uld ne de bir Jaffa.
Все хорошо, он не Гоаулд.
Sorun yok, o bir Goa'uld değil.
Столь могущественный Гоаулд как ты заслуживает большего.
Senin gücündeki bir Goa'uld daha iyisini hak ediyor.
Я и есть Гоаулд.
Ben Goa'uld'um!
У меня есть причины считать, что Гоаулд, которого носила Шанок, на самом деле не хотел стать ТокРа.
Shan'auc'ta bulunan Goa'uld'un Tok'ra tarafına geçmeye ikna olmadığına inanıyorum.
Я думаю, что Гоаулд использовал эту возможность, чтобы стать шпионом среди вас.
Sizin aranızda casusluk yapmak için bu fırsatı kullanacağına inanıyorum.
Гоаулд.
Goa'uld.
Гоаулд и носитель могут говорить, когда захотят.
Goa'uld ve konukçu istedikleri gibi, özgürce konuşma hakkına sahiptir.
Но Гоаулд отказывается.
Ama Goa'uld bunu reddediyor.
Итак... когда вы хотели привести нас сюда, а затем обезоружили,... Вы не подумали, что стоит упомянуть о том, что здесь будет чертов Гоаулд?
Şimdi bizi buraya getirmeye çalışırken ve sonra da bizi... silahsızlandırırken, tuhaf bir Goa'uld'un burada olacağını söylemenin uygun olabileceğini düşünmediniz mi?
Гоаулд взял больше, чем моё тело.
Goa'uld vücudumdan fazlasını aldı.
Мы пытаемся доказать, что Гоаулд обладает тем, что крадёт.
Anlatmak istediğimiz nokta şudur ki, Goa'uld sahip olduklarını çalmıştır.
Когда-то ты сказал, что скорее умрёшь, чем будешь жить как Гоаулд.
Bana bir keresinde bir gün daha... Goa'uld olarak yaşamaktansa ölmeyi tercih edeceğini söylemiştin.
Если бы это было возможно, тогда почему Гоаулд Гер-ур не сделал... этого, когда он преследовал Клорела?
Eğer bu mümkünse, neden Goa'uld Heru-ur Klorel'i kovalarken bunu yapmadı?
Думаю, Гоаулд уже всё сказал за нас.
Sanırım Goa'uld bizim için yeterince iyi çalıştı.
Архон-Гоаулд.
Goa'uld başyargıcı.
Скаара, вы будете контролировать своё тело, пока Гоаулд не будет удален.
Skaara, Goa'uld çıkarılana kadar öncelik sende.
- Гоаулд?
- Bir Goa'uld mu?
Здесь может быть Гоаулд.
Dışarıda bir yerde bir Goa'uld olabilir.
Вы считаете, что в этого Стивена Райнера вселился Гоаулд?
Bu Steven Rayner'ın bir Goa'uld tarafından ele geçirildiğine inanıyorsun, öyle mi?
Если этот Гоаулд Осирис, то чего он хочет?
Bu Goa'uld'un Osiris olduğunu varsayarsak, ne yapmak ister?
Он не Гоаулд.
O Goa'uld değil.
Первобытный Гоаулд - о чем говорят увеличенная грудная клетка и спинной позвоночник.
En eski Goa'uld'lardan. Göğüs ve sırt yapısına bakınız.
Гоаулд мертв.
Goa'uld öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]