Голые traducir turco
330 traducción paralela
Передо мной были развалины, голые, мрачные стены.
Yıldızlarla aydınlanan duvarların geçmişinden bir fısıltı dahi duyamadan, o ıssız kabuğa bakakaldım.
Мы будем жить в лесу, голые, мы будем пить воду из ручьев, мы будем есть золотые фрукты на природе, а потом... распрощаемся навсегда.
Bizde ormanın derinliklerinde yaşarız. Çıplak, dereden içkiler akar, bahçe ortasında altın meyveler. Elveda diyeceğiz.
Голые стены.
Birileri içinde ne varsa çalıp çırpmış.
Но мы видели только голые скалы и песок...
Şimdiye kadar, görmek istediğimiz tüm kayalar buradaydı. Hepsi, ama taş ve kum.
А она подняла этот кусок меха, окутала в него... свои розовые голые плечики и сказала :
Kraliçe de bu kürkü yerden alıp, çıplak, pembe omuzlarına dolamış...
Мы были там на прогулке, шли обнявшись, голые. И затем появился он, и убил нас обоих, метлой!
Yatakta, birbirimizin kollarında çırılçıplak yatarken... geldi ve ikimizi bir süpürgeyle öldürdü!
- Нет, нудисты. Голые.
- Hayır, çıplaklar.
Мы не можем их наказать. Помяните слово, когда-нибудь эти голые, будут сидеть по всему пляжу!
Yakında, limana kadar inip, orada da çıplak dolaşacaklar.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Haydi plajda çırılçıplak koşalım, ve ben senin tuzlu tenini yalayayım.
Мы в комнате и мы оба голые.
Bu odadayız ve çıplağız.
Но они... они голые.
Ama onlar, onlar çıplaklar.
У Вас шины голые.
Lastikler kabak olmuş.
Вы оба были голые?
- Pijamalarımı çıkarttı. - İkiniz de çıplak mıydınız?
Все почти голые и всё можно делать прямо здесь.
Hepsi çıplak, hepsi burada.
Ложитесь на кровать голые, смеётесь.
Çıplak olarak uzanıyorsunuz ve gülüyorsunuz.
Они были голые, им не давали воды.
Çıplaktılar ve suları yoktu.
Знаешь, барокко Лечче очень своеобразно, и его много изучают, потому что... ему присуща простота : например, там могут быть голые колонны, а в центре - великолепная резьба.
Biliyorsun, Lecce'nin barok yapısı eşsiz ve gelişmiş. Çok yalın. İçleri çok büyük işçiliğe sahip... çıplak kolonlar olabilir.
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
Teneke, yokluk içinde, dökülen gecekondular.
Они оба голые а рядом нет ни кустика.
İkisi de çırılçıplaklar ve yakında bir çalı bile yok.
Голые.
Çıplak.
Голые женщины.
Çıplak kadınlar.
Я не смотрю кино, потому, что там одна грязь и голые люди.
Sinemaya gitmem, çünkü hepsi saçma sapan ve çıplak insanlar var.
Голые тайны. Я знаю, вам они нравятся, Док.
Onları sevdiğini biliyorum Doktor.
Совсем голые, ещё без волос.
- Hiç tüyleri yoktu.
Все голые, отвратительно.
Hepsi çıplak.
Публика просто без ума от убийств знаменитостей, где замешаны голые.
Ünlülerin çıplak öldürülmesi ilgi çeker.
Голые люди.
Çıplak insanlar.
Голые тела?
Çıplaklık mı?
Это не голые тела.
Çıplaklık olamaz.
Мы втроем лежим абсолютно голые, посреди кровати.
Üçümüz yatakta çırıl çıplak yatıyorduk.
Я бы представил, что они все голые.
- Her şey çıplak diye biliyorum.
И горничные тоже голые?
- Hizmetçiler de mi çıplak?
Они голые.
Çıplaklar.
- Почему они такие худые и голые?
Neden zayıf ve çıplaklar?
Ну, есть ли там голые? Потому что, если их нет... Что это?
Çünkü o onurun bir gölgesi, bir kopyası sadece.
Голые уроды танцуют!
Çıplak Çirkinler dans ediyor!
" Высокие своды, голые стены...
" Yüksek tepeler, uzun duvarlar...
Дайте дорогу фирменному экспрессу "Голые титьки"
Meme ödeşmesi ekspresi yol haritası.
- И они танцевали голые.
- Çıplak dans ediyorlarmış.
- Голые?
- Çıplak?
Они платят десять фунтов, чтобы посмотреть на хилые голые задницы.
Yumuşağın teki malını sergilesin diye onar papel bayıldılar. On papel!
Говорят, судьи под мантией голые.
O cüppenin içinde çıplak olduğun söylentisi dolaşıyor.
Мужчина и его жена, голые, и совсем не стесняются.
İşte ikimiz de çıplağız. Ve ben çekinmiyorum.
Голые ветки, и ветра вой,
Toprak soğuk Çayırlar kurak
- Я увидела обнаженные, голые ягодицы.
Kapıyı açtım ve çıplak kalçalar gördüm.
А женщины-то голые были!
O kadınlar çıplaktı!
Там же голые девушки.
Orada çıplak hanımlar var.
Голые сиськи.
Çıplak göğüsler.
Новый хит номер 1, в исполнении Фанки Си, Фанки Ду "Я верю, что мы голые" заменяет песню "Мы бросаем любовь в колодец" опустившуюся на 97 позицию.
by Funky See, Funky Do... "Kuyunun dibine sevgilerimizi gönderiyoruz." `la yer değiştiriyor, ve bu şarkı 97 nci sıraya iniyor.
Голые колени?
Pantolonuna ne oldu?
Когда вы голые?
Çıplak olduğunda.