Гранд traducir turco
548 traducción paralela
- Алло? "Гранд Отель".
- Alo. Grand Hotel.
это больница? Говорит Зэнф, портье Гранд Отеля.
Ben Senf, Grand Hotel'in resepsiyon görevlisi.
Я остановился здесь в "Гранд Отеле", самой дорогой гостинице Берлина.
Grand Hotel'de kalıyorum. Berlin'deki en pahalı otel.
"Гранд Отель".
Grand Hotel.
Я приехал издалека, чтобы пожить в "Гранд Отеле".
Grand Hotel'de yaşamak için çok uzaklardan geldim.
"Гранд Отель". Доброе утро.
Grand Hotel, günaydın.
"Гранд Отель".
Grand Hotel, 820.
Что вы делаете в "Гранд Отеле"?
Grand Hotel'de ne yapıyoruz?
Гранд Отель.
- Bak! - Ne büyük bir otel! - Acele et.
"Гранд Отель".
Grand Hotel!
"Гранд Отель", дорогая.
Hayatım, işte Grand Hotel.
"Гранд Отель" в Париже.
Grand Hotel, Paris.
"Гранд Отели" есть везде.
Dünyanın her yerinde bir Grand Hotel vardır.
- Венеция, Гранд Отель, номера 253...
- Venedik, Grand Otel, oda 253 -... - Beş, yedi, dokuz!
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Grand Central ve Penn İstasyonlarını sarın.
В отеле Гранд Плаза.
Grand Plaza'da kalıyor.
Значит, он живет в Гранд Плаза.
Demek Grand Plaza'da kalıyor.
Я сказал ей, что видел как Конни и Билл зашли в Гранд Плаза.
Connie ve Bill'in, Grand Plaza'ya girdiğini gördüm dedim.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.
Bir sonraki nisan St. Maxime'yi terk edip bellboy olarak çalışmak için o zamanlar gittikçe popülerleşen St. Raphael Grand Hotel'e geçmiştim.
Мама думала, что я буду петь в Гранд-опера.
Annem hep benim operaya gideceğimi düşünür, söylerdi.
"Встретимся в субботу в Гранд-Отеле в Батуми".
"Cumartesi günü Batum'daki Grand Hotel'de görüşürüz. Seni seviyorum."
Гранд, Вас вчера отправили в госпиталь.
Grand dün hastaneye gitti.
И вы следовали за ней от парома до дома 22 по Гранд-авеню?
Kadını vapurdan 22 Grande Allée'ye kadar takip mi ettin? - Evet, efendim.
Да, "Гранд Ранчо" Гранди...
Evet. Grandi'nin "Büyük Çiftliği." Tabancam.
Гранд Централ Стейшн.
Grand Central İstasyonu.
Дэн, моя жена устраивает завтра междусобойчик в Гранд-Отеле.
Dan, karım yarın Grand Hotel'de bir toplantı düzenliyor.
В детстве я мечтала быть высокой, с хорошей фигурой... Танцовщицей, в Гранд ОперА, конечно же...
Çocukken uzun boylu ve güzel vücutlu biri olacağımı düşlerdim ve Opera'da bir dansçı olacağımı da tabii ki.
Улица Луи-лё-Гранд, 4.
- İstersen. 4 Rue Louis-le-Grand.
Придешь на вечер в Гранд Oтель?
Partiye gidiyor musunuz?
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
Normalde Büyük Kanyon'a gidecektik ama hep kafası dumanlı olduğundan yol kenarına çekip duruyordu.
На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй.
'PS 2-18 civarı, Grand Caddesi ile BQ Otoyolu arası.'
В гранд-отель? А вы забронировали номера?
Rezervasyonunuz var mı?
В смысле, должен ли это быть "Стейнвей" или "Бехштейн гранд"? Я не знала.
Bir Steinway mi, yoksa Bechstein Grand mı olmalıydı?
Все дороги, ведущие к Гранд-Tетонс к западу от Метесте.
Meteste'nin batısında Grand Tetons'a giden yollar.
Он нашел меня после занятий И повел меня обедать в Гранд отель.
Bir gün ders çıkışı beni görmeye geldi ve beni Grand Otel'e yemeğe götürdü.
Мы смотрели "Гранд Отель", а вместе с ним показывали кинохронику.
"Grand Hotel" i izledik, haber bülteniyle beraber.
Нет. Со станции Гранд Сентрал до Доббз Ферри.
Grand Central'dan Dobbs Ferry'ye.
- Но что мне делать? Подождать ее на станции Гранд Сентрал, а когда она появится... выложить ей все начистоту?
Ne yapayım, Grand Central istasyonuna takılıp, ona mektup mu vereyim?
Джонни встал на колени и сделал мне предложение в кафе Гранд Тичино.
Johnny, Grand Ticino'da dizlerinin üzerine çöküp öyle evlenme teklif etti.
Дoм Брюстера на cевере Гранд Стрит.
Kuzey Grand Caddesi'nde, Brewster Apartmanı.
Индивидуальная каюта, номер люкс, достопримечательности : Восхождение на Пирамиду, Гранд Канал... и, конечно же, Венусвилл.
Mekikte özel bir kabin, Hilton'da kral dairesi ve bütün turistik mekanlar Piramit Dağı, Büyük Vadiler ve tabii ki Venusville.
С той стороны границы, в восьми километрах к востоку от Гранд Форкс, по дороге в Кэслегар, есть бар "КОЛАМБИАН".
Sınırın diğer tarafında, Castlegar yolu üzerinde Grand Fork'un beş mil doğusunda. Colombian adında bir bar var.
ЮЖНЕЕ ГРАНД БЭНКС.
GÜNEYİNDE SU YÜZÜNE ÇIKTI.
ГРАНД БАНКС
GRANDBANKS, LAURENTIAN ÇUKURUNUN KUZEYİ.
Наша подводная лодка "Альфа" последний раз выходила на связь в районе Гранд Банкс.
Alfa tipi denizaltılarımızdan biri, en son Grand Banks bölgesindeydi.
Терминал Гранд Централ. Автострада Ван Вик.
The Grand Merkezi, The Wan Wyck yolu...
КРАЖА ДРАГОЦЕННОСТЕЙ В "ГРАНД МЕТРОПОЛИТЕН"
GRAND METROPOLITAN'DAKİ MÜCEVHER SOYGUNU
Пожалуйста, отель "Гранд Метрополитен".
- Grand Metropolitan Oteli.
Какая большая честь, что Вы остановились в "Гранд Метрополитен"!
Sizi Grand Metropolitan'da ağırlamak bizim için çok büyük bir onur.
в Гранд...
Grand...
Я слежу за ним в метро в Гранд Сентрал.
Adam Grand Central İstasyonunda peronda.