Грейсон traducir turco
940 traducción paralela
- Грейсон! - Да, мадам?
Oh, Grayson.
Грейсон, зайди.
Grayson, içeri gel, lütfen. Buraya.
- Грейсон.
- Ah, Grayson.
Грейсон, мне нужны : автомобиль, парикмахер и бриллианты. Конец связи.
Grayson, arabayı kuaförümü, ve altın elmas mücevherimi getir.
Это Грейсон.
Bu, Grayson.
Имя пользователя указано как Гордон Грейсон.
Kullanıcı adı Gordon Greyson'a ait.
Гордон Грейсон?
Gordon Greyson?
Грейсон выходил в последний раз в интернет отсюда сегодня утром.
Greyson en son internete bu sabah buradan bağlanmış.
Значит, это и есть великий Гордон Грейсон.
Harika Gordon Greyson.
Грейсон утверждал, что он разработал алгоритм, который предположительно мог сделать искусственный интеллект автономным.
Greyson muhtemelen, varsayımlara göre... yapay zeka üretecek... bir algoritma üretebileceğini iddia etti.
Подумать только... Грейсон разрабатывает одно из самых изящных, неопределяемых микроскопических оружий века, а затем умирает от собственного творения, как только мы его ловим.
Düşünsene, Greyson yüzyılın en zekice... en tespit edilemez mikroskobik silahını geliştiriyor... ve biz onu yakaladığımız anda... kendi yarattığı şey yüzünden ölüyor.
Грейсон был здесь в течение...
Greyson burada... üç saat önce...
Грейсон и Эйнджел в комнате для записей.
Grayson ve Angel hesap odasındaydılar.
- ( Старший Брат ) Привет, Грейсон.
- Merhaba, Grayson.
- ( Грейсон ) А прошлой ночью всё было слышно!
- Dün gece her şeyi duyabilirdin.
Меня зовут Грейсон.
Benim adım Grayson.
Грейсон, ты не мог бы пройти в комнату для записей?
Grayson, "Hesap Odasında" bekleniyor?
Грейсон, Марки и Пиппа - три свинки но кто именно будет сегодня вечером визжать до самого дома?
Grayson, Marky ve Pippa. Üç küçük domuzcuğumuzdan hangisi evine homurdayarak dönecek?
- ( Давина ) Грейсон.
- Grayson.
- ( Грейсон ) М * дак!
- Otuz birci!
Яйца закончились. Грейсон вчера сделал сэндвич с яйцом.
Grayson dün gece haşlanmış yumurtalı sandviç yaptı.
Хватит! ( Грейсон ) Хватит тут выпендриваться перед своей подружкой.
Kız arkadaşına artistlik yapmayı bırak.
Что натворил Грейсон?
Grayson ne yapmış?
( Грейсон ) Ты за это красную карточку получишь.
BBG bunun için sana ceza verecek.
( Грейсон ) Они тебя вышвырнут!
Seni postalarlar.
- ( Грейсон ) О боже!
- Aman Tanrım.
( Грейсон ) Не слушай их, дорогуша. Они идиоты.
Bu salaklara kulak asma, hayatım.
( Грейсон ) Ты всё это время была снаружи?
Başından beri dışarıda mıydın?
- ( Грейсон ) Ну ладно.
- Pekâla.
Грейсон!
Grayson! Aman Tanrım.
Эй, Грейсон.
Hey, Grayson.
Донна Грейсон.
Donna Grayson.
Офицер Грейсон, далеко не уходите.
Memur Grayson, artık merkeze gidebiliriz.
Офицер Грейсон. Вы видели, в кого стрелял сержант Джонсон?
Memur Grayson, Komiser Yardımcısı Johnson'ın neye ateş ettiğini görebildiniz mi?
Единственные, кто там был — это офицеры Финн и Грейсон и свидетели из закусочной.
Orada sadece Memur Finn ve Grayson ile hamburgercideki görgü tanıkları vardı.
Доброе утро, Грейсон.
Günaydın Grayson.
Голова раскалывается, я целовалась с Барб и Грейсон, издевалась над Бесси.
Başım ağrıyor, Barb'ı öptüm ve Grayson Bessie ile dalga geçti.
Давай, продолжай Грейсон.
Pekala, haydi G-Man.
Слушай, проберись в дом так, чтобы Грейсон тебя не видел
Buraya çaktırmadan girin ki Grayson sizi görmesin.
Грейсон!
Grayson!
Грейсон, слушай, я знаю, что значит хотеть стереть свой прошлое.
Grayson bak. Geçmişini silmek istemenin nasıl bir şey olduğunu biliyorum.
Грейсон, сделай так, чтобы мне стало лучше.
İyi hissetmemi sağla Grayson.
Ты угрюмей, чем обычно, утомленный Грейсон.
Çok şık. Normaldan daha aksisin, Ateşli Gray.
Рик Грейсон, Нью-Йорк Обзервер Онлайн..
New York Tanık Gazetesi.
Грейсон, такими словами пользуются только женщины, когда они очень злятся на другую женщину.
Grayson, bu sadece kadınların, başka bir kadına çok sinirlendiklerinde kullanabilecekleri bir sözcük.
Вспомни сон, Грей.
Rüyayı düşün Gray.
Грейсон!
Greyson!
( Грейсон ) Ты настолько озабоченный, странно даже, что ты вообще не... ( Вероника ) Ну ты и козел!
İğrençsin!
Да. Грейсон, твою мать, ложись!
Grayson, yat aşağı!
Грейсон, твою мать, ложись!
Grayson, yat aşağı!
Ладно, слушай, теперь проскользни так, чтобы Грейсон тебя не заметил.
Tamam. Dışarı çaktırmadan çık da... -...