Гринвич traducir turco
130 traducción paralela
Так, подумаем. В Гринвич Виллидж много артистов...
Bir düşünelim, Greenwich Village sanatçılarla dolu...
Я встретила вас в Гринвич Виллидж...
Seninle Greenwich Village'de karşılaştım.
Мой друг снимает квартиру в Гринвич Виллидж, я перенесу их туда.
Bir arkadaşım Greenwich Village'de..... bir ev tutuyor, her şeyi oraya taşıyacağım.
В Гринвич Виллидж таким барахлом торгуют по цене холста.
Village'deki hippiler, tuval parasına böyle çöplerden satıyorlar.
Публика собралась в Гринвич Вилладж на вернисаж под открытым небом.
" Greenwich Village Kaldırım Sergisinde ilgi odağıydı.
- Правда? - Это Гринвич Виллидж, да?
- Burası Greenwich, öğle değil mi?
Молодежь еще приезжает писать в Гринвич Виллидж?
Hala gençler yazmak için Greenwich'e mi geliyor?
Но говорят, что Гринвич сверяет часы по Адмиралу.
Ama Greenwich saatini Amiral Boom'a göre ayarlar derler.
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
- Gidip onunla konuşursanız... - Kusura bakmayın.
Мы имеем дело с не добровольцем, который ожидает проснуться в госпитале Святого Винсента в Гринвич Виладж в 1973.
Unutmayın, 1973 yılında Greenwich Village'taki Saint Vincent Hastanesi'nde uyanmayı bekleyen bir denek bu.
Я управлял магазином здоровой пищи в Гринвич Вилладж.
Greenwich Village'ta sağlıklı yiyecekler satan bir marketim vardı.
Гринвич Вилладж.
Greenwich Village.
Мои старики живут в Гринвич.
Ailem Greenwich'de.
- В Гринвич Виллидж.
- Greenwich Village. - Ne?
- Куда? Гринвич Виллидж, это район Нью Йорка.
Greenwich Village.
Две улики найдены в квартире Зелига на Гринвич-вилладж.
Zelig'in Greenwich Village dairesinde sadece iki ipucu bulunur.
Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке.
Biliyor musun bu şarkıyı Louis Armstrong'un söylediğini duymuştum. Greenwich Village, New York'ta, küçük bir kulüpte.
Вы переслали копии их документов в Гринвич, штат Коннектикут в 1991 году.
Kayıtlarının, 1991'de Connecticut, Grennwich'e gönderilmiş kopyaları var.
" Иди к северо-восточному углу Гринвич и Бэттери-Плейс.
" Greenwich ve Battery'nin kuzeydoğu köşesine git.
Королева,... глава государства... Божья помазанница, что осеняет нас всех своей благодатью... Сегодня прибудет в Гринвич, дабы в ходе вечерних торжеств почтить августейшим вниманием ту,... кого я избрал в жены.
Kraliçemiz- - Gloriana Regina Tanrı'nın atadığı hükümdarımız ve ışığıyla bizleri aydınlatan güneşimiz şu an Greenwich'te, bu akşamki eğlencelerde benim eş seçimime mültefit beğenisini sunmak için bekliyor.
На этом - всё... Я еду в Гринвич.
- Lafın bittiyse, ben Greenwich'e gidiyorum.
В другой раз, пожаловав в Гринвич, не рядитесь в чужую личину... И мы продолжим беседу.
Bir daha Greenwich'e geldiğinizde kendiniz olarak gelin ki daha çok konuşma imkânımız olsun.
Хьюстон и Гринвич.
Houston'la Greenwich'teki.
- Замечательно. Мы гуляли по Гринвич-Виллидж.
- Harika, Greenwich Village'ın oralarda dolandık.
Ресторан "Гринвич" 10 марта, суббота - Тогда, в 1989 женщина по имени Дженифер Талмадж была найдена убитой в своей квартире,... причина смерти - удушение.
Greenwich Lokantası, 10 Mart Cumartesi 89'da Jennifer Talmadge adında bir kadın dairesinde ölü bulundu.
Нет, не знаю. Где-то рядом с Гринвич-стрит?
- Greenwich Caddesi dedin sanırım.
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
Greenwich Village'daki arkadaşınla temas kurmamı sağlar mısın?
Что тебе понадобилось в Гринвич Виллидж?
Greenwich Village'dan neye ihtiyacın var?
- Гринвич Виллидж?
- Greenwich Village mı?
Гринвич вилидж - когда-то центр культуры битников, джаза и би-бопа.
Gremitch kasabası.
Я живу в ужасном районе, называется Гринвич.
Şehrin Greenwich denen harika bir yerinde yaşıyorum.
Он... он чертовски хороший бэтсмэн, этот Гордон Гринвич. ( игрок в крикет )
O, şey... Gordon Greenwich, o berbat bir vurucu.
У них есть маленькая квартирка в Гринвич Виллидж, но он держит свою жену аж на другой стороне реки, чтобы иметь побольше кислорода.
Greenwich'te zemin kat bir daireye sahipler, ama Orson genellikle onu nehrin karşı tarafında tutuyor.
Соня, я нашел одно первоклассное местечко в Гринвич Виллидж...
Sonja, Greenwich'te küçük çok güzel ve özel bir yer keşfettim.
Он разрешает мне ночевать в его квартире в Гринвич Виллидж, когда я работаю допоздна.
Burada geç saatlere kadar çalıştığımda orada kalmama izin veriyor.
И потом я нашел это чудное местечко в Гринвич Виллидж.
Sonra da Greenwich'te öyle özel bir mekan keşfettim ki.
Купила ее в японском магазинчике в Гринвич-Виллидж.
Kasabadaki bir Japon dükkanında buldum.
Вижу цель, 15-30-Гринвич.
Hedefte, 15 : 31 Zulu.
Точно, потому что мир интеллигенции из Гринвич Виллидж - это естественная среда обитания Дэна Хамфри.
Evet, çünkü aydın kesim Dan Humphrey'nin doğal yaşam alanıdır.
Эти найдены на следующий день после ограбления в округе Вестчестер и день спустя в Гринвич в Коннектикуте.
Bunlar, ertesi günkü Westchester County'deki ev baskınından ve bir gün sonra Greenwich Connecticut'taki olay yerinde bulunan paketler.
В университете Гринвич.
Greenwich Üniversitesinde.
Мне так нравится Гринвич.
Greenwich'e aşığım mesela.
Арт-дилер из Нью-Йорка с района Гринвич Виллидж дал добро на оценку моих работ.
New York'ta bir resim satıcısı var. Greenwich Village'da. Satma amacıyla resimlerime bakmayı kabul etti.
Он работает в галерее "Вошингтон Сквэр", район Гринвич Виллидж.
Greenwich Village'daki Washington Meydanı Sergisi'nde çalışıyor.
Гринвич Виллидж?
Greenwich Village?
Улицы в Гринвич Виллидж так запутаны.
- Evet, aynen öyle.
Университетский городок Гринвич?
- NYU?
- Да, Гринвич.
Greenwich Village?
Не хочешь пойти в Гринвич?
Greenwich'e gitmeye ne dersin? Bir park.
Гринвич!
Greenwich!
В Гринвич.
- Greenwich Village.