Густаво traducir turco
142 traducción paralela
Навеяно рассказом Густаво А. Беккера, испанского поэта-романтика. "
Romantik İspanyol şair Gustavo A. Becquer'in bir hikayesinden esinlenilmiştir.
Все в порядке, Густаво.
Önemli değil Gustavo.
Карлос, Эдуардо, Густаво.
Carlos. Eduardo.
Знаешь, Густаво, ты сам не веришь в то, что говоришь.
Sen benim tavsiyemi ister misin, Gustavo? Dünyayı değiştirmek için çalışmaya başlamalısın.
- Густаво. Гус.
Gus.
- И Густаво Фринг из Los Pollos Hermanos.
Los Pollos Hermanos'tan Gustavo Fring.
Густаво.
Gustavo.
ГУСТАВО Менеджер банка на Кайманах
CAYMAN ADALARI BANKA MÜDÜRÜ
Густаво, мы же обо всем договорились по телефону.
Gustavo, bunu telefonda konuşmuştuk.
Вообще-то с Густаво мы договорились за $ 10 000, а не за $ 8 000.
Gustavo ile olan anlaşmam, 10.000 idi, 8.000 değil.
Похоже, настоящий Густаво был найден мертвым в баре.
Görünüşe göre, asıl Gustavo bir barda ölü bulunmuş.
Мне нужно знать о парне, прибывшем пару дней назад, называл себя Густаво.
Birkaç gün önce şehre gelmiş, Gustavo diye biri hakkında bilgi gerekiyor.
Думаю, я нашла склады, где Густаво держал свое барахло.
Sanırım Gustavo'nun eşyalarını sakladığı depoyu buldum.
Сообщи им, что Густаво скончался, а ты заедешь после закрытия проверить бокс.
Gustavo'nun öldüğünü, ve senin orayı kontrol etmeye gideceğini söyle.
Ты в роли наживки. Чтобы посмотреть не предпримет ли тот, кто послал Густаво, второй попытки.
Gustavo'yu kim gönderdiyse, şansını tekrar denemeye çalışsın diye..... kendini yem olarak kullandığın plan.
Мои извинения, Густаво.
Özür dilerim, Gustavo.
Знаешь о чем я думаю, Густаво?
Ne düşünüyorum biliyor musun, Gustavo?
Ты меня слушаешь, Густаво?
Hala orada mısın, Gustavo?
Девочки, Это Густаво, наш новый сосед сверху.
Kızlar bu Gustavo, yeni komşumuz.
Всё в порядке, Густаво.
Önemli değil Gustavo.
Густаво?
Ne dersin Gustavo?
Густаво... Давай повеселее.
Neşelen dostum.
Покажи Густаво сортир.
Gustavo'ya tuvaleti göster.
Тебе нужна защита, Густаво?
Korumaya ihtiyacın var mı Gustavo?
Густаво Фринга, вашего босса, немедленно.
Gustavo Fring, patronun. Hemen görüşmem lazım.
Правда, что нам известно о Густаво Фринге? А?
Gustavo Fring hakkında ne biliyoruz ki?
Густаво Фринг, голубой мет, знаете...
Gustavo Fring, mavi meth...
Что отпечатки Густаво Фринга делают в квартире Гейла Беттикера?
O da Gustavo Fring'in parmak izlerinin Gale Boetticher'ın dairesinde ne aradığı.
Густаво, спасибо, что пришли.
Gustavo, geldiğin için sağ ol.
Густаво Фринг - ваше настоящее имя?
Gustavo Fring gerçek adınız mı?
Но нет никаких записей о том, что Густаво Фринг вообще существовал в Чиле, что лично мне кажется... даже знаю... странным.
Ama Gustavo Fring'in herhangi bir zaman diliminde Şili'de bulunduğuna dair hiçbir kayıt yok. Ki bu oldukça garibime gitti.
Густаво Фринг.
Gustavo Fring.
этот Густаво Фринг убил Гейла Беттикера?
- Gustavo Fring'in Gale Boetticher'ı öldürdüğünü mü düşünüyorsun?
Вся похвала ему. Густаво скромничает.
- Gustavo çok alçakgönüllüdür.
Густаво - великолепный бизнесмен.
Gustavo mükemmel bir iş adamıdır.
Густаво оплатил мое обучение.
Eğitim masraflarımı Gustavo karşıladı. Öyle mi?
Дон Эладио, Густаво не хотел вас оскорбить.
Don Eladio, Gustavo'nun kötü bir niyeti yoktu.
Я знаю Густаво как брата.
Gustavo'yu kardeşim gibi tanırım.
Фринг, Густаво.
Fring, Gustavo.
Густаво Фринг не использовал мулов.
Gustavo Fring, kurye kullanmıyordu.
Это начальник Густаво Пено.
Ben Müdür Gustavo Pena.
БМВ заказывал некий Густаво Лира, частный детектив из Сан-Паоло.
Araba, Sao Paulo'dan bir özel detektif olan Gustavo Lira adına kiralanmış.
Густаво Лира не убийца, Финч.
Gustavo Lira bir suikastçı değilmiş, Finch.
Они взяли Густаво, ( фр. )
Gustavo'yu yakaladılar.
У Хэнка был партнёр — бизнесмен по имени Густаво Фринг.
Hank'in bir ortağı vardı. Gustavo Fring adında bir işadamı.
Девочки, это Густаво, наш новый сосед сверху.
Kızlar bu Gustavo, yeni komşumuz.
Густаво Феррада, Карлос Тайллефер и Антонио Меливео.
Oha!
Я не говорю тебе как жарить твоих цыплят, Густаво.
Sana tavuklarını nasıl kızartacağını anlatamam, Gustavo.
Густаво, сядь.
Gustavo, otur.
Дон Эладио, Густаво не хочет никого оскорбить.
Don Eladio, Gustavo'nun kötü bir niyeti yoktu.
Густаво - гений.
Gustavo bir dehadır.