Гусь traducir turco
225 traducción paralela
Ваш гусь уже готов. А моего еще даже не ощипали.
Sizi bilmem ama benim tüylerim henüz yolunmadı.
Глядит, как гусь!
Ne bakıyorsun öyle kaz gibi?
Как вы считаете : три женщины и гусь - рынок будет?
Sence üç kadın ve bir kaz, pazar oluşturur mu?
" Лучший сельский гусь а ля Провансаль, фаршированный каштанами.
" Taze köy kazı, içi kestane dolu harika bir tat.
Гусь!
- Lütfen.
А гусь-то очень маленький.
Çok küçük bir kaz bu.
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.
. - Cougar, Merlin, Maverick ve Goose.
Скиталец и Гусь.
Maverick ve Goose.
Гусь, ответьте мне. Вас понял.
- Konuş benimle, Goose.
Гусь, видишь цель? Ответ отрицательный, Мерлин.
Arkasından gelen var mı?
Гусь, они прямо под нами.
- İşte, oradalar.
Гусь, с Баксом что-то не то.
- Cougar'ın başı dertte.
Скиталец, Гусь, входите. Скиталец :
- Maverick, Goose, içeri gelin.
Гусь : Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Гусь, даже ты можешь рассчитывать на победу в этом месте.
Burada seni bile baştan çıkarırlar.
Пустая у тебя голова, Гусь. Чью задницу ты лизал ради этого места?
- Kimin kıçını öpüp buraya geldin?
Гусь : Ладно, Скиталец. Уговор дороже денег.
- Hadi ama, bahse girdik.
- Гусь, разве ты этого не видишь. - Скиталец, перестань.
- Körelmiş işte.
Нам. Извини, Гусь.
Afedersin, Goose.
Да, мне знаком этот прием, Гусь. Прошу прощения.
- O hareketi biliyorum.
Лейтенант. Гусь :
Teğmen!
Время идет точно также, как и счет очков. Я его потерял, Гусь!
Artık kayıt tutmaya başlıyoruz.
Поговори со мной, гусь.
- Konuş hadi, Goose.
Прости, Гусь, но пришло время сделать праздничный облет базы.
- Üzgünüm ama kule kendine gelmeli.
Успокойся, Гусь.
- Kapa çeneni.
Потанцуем! Это наш шанс! Самый большой, Гусь!
Tehlikeli ve aptalsın.
Гусь : По крайней мере, змей подцепил Льда еще до того, как попал в нас. За нами был еще один выстрел.
Seni Maverick hakkında uyarmak isterdim ama onu çok seviyorum.
Например, о том, что каждый раз, когда наш маленький Гусь возвращался домой из церкви... ты приходил домой с очередной барышней.
Mezuniyete iki hafta kaldı. Top Gun kupası hala ortada.
Поговори со мной, Гусь.
Kuyruğundayım.
Поговори со мной, Гусь. Мерлин :
Tamam, kilitlendim!
Парочка - гусь и гагарочка!
Edi'yle Büdü.
Глупый гусь, эта газонокосилка только для краев.
Homer, seni şaşkın ördek. Benim makinamı almışsın, senin ki kenarda duruyor.
Только так гусь запечётся со всех сторон. Пахнет вкусно, мама.
Layıkıyla kızarmış bir kazın bütün sırrı bu.
Будет гусь!
Kaz!
- Гусь Мобиль, 1. фаза завершена
- Mobil Kaz, 1. aşama tamamlandı.
- Понял, Папа Гусь.
- Anlaşıldı, Baba Kaz.
Папа Гусь вызывает Водного Гуся до первой стоянки не дотянуть.
Baba Kaz'dan Islak Kaz'a. 1. randevuyu bekleyemeyeceğiz. Anlaşıldı, Baba Kaz.
Вас понял, Папа Гусь
Tamam. Anlaşıldı, Baba Kaz. Kapatıyorum.
- Земной Гусь. Конец связи
Yer Kaz telsizi kapatıyor.
- Спасибо, Земной Гусь.
Sağol, Yer Kaz.
Ведь на ужин жареный гусь, правда?
Fırında kaz var, değil mi?
Нет, Гусь. Он бы уже давно выстрелил.
- Değil.
Гусь :
- Saçmalıyor.
Гусь : Серьезно.
- Ben öyle duymadım.
Гусь : Брось, Скиталец.
Hadi Mav.
Гусь, найди Змея.
- Olamaz, kuyruğumuzda kim var? .
Гусь!
Oyundan çıktın evlat.
Гусь, с Голливудом все в порядке. Нам нужен Змей.
- 30 saniyeye içerideyim Wolfman.
Эй, Гусь, паршивец ты мой!
- Parkta yürüyüş kadar doğal.
Гусь!
Yardımcımdı, sorumluluk benim.
Гусь!
Bu Noel yemeği!