Гёль traducir turco
308 traducción paralela
Эйгель, ты веришь в этих Марсиан?
Edgar, Marslıların varlığına inanıyor musun?
Дай мне гель.
Jel köpük verin.
Смотри, Гомер, выдают шапочку и гель для душа, и халаты.
Homer, bak.! Duş bonesi koymuşlar vücut şampuanı ve bornozda.
Так, где этот гель?
tamam, nerede bu briyantin?
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
Biyomimetik jel yasaklı bir maddedir.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Üzgünüm ama biyomimetik jel yanlış işlenirse tehlikeli olabilir.
Кварк, ты должен предупредить своего друга, что даже сама попытка купить биомиметический гель - уголовное преступление по законам Федерации.
Quark, biyomimetik jelin elde edilmeye çalışılmasının bile Federasyon yasalarına göre ağır bir suç olduğu konusunda arkadaşını uyarmalısın.
Гель.
Jel.
На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель.
Onu cebinize koyarken görüntülenmişsiniz.
- Противозачаточный гель?
- Doğum kontrol jeli mi? Sus!
Украла противозачаточный гель, и ты мне нужен. - Встретимся в суде.
Seks jeli çaldım ve sana hemen şimdi ihtiyacım var.
- Вырубила кого-то и украла гель для диафрагмы.
- Bu saatte ne istiyor? İstemeden birine çarpmış ve doğum kontrol jeli çalmış.
- Гинекологический гель может быть проблемой.
Harika.
Вы крадете спермицидный гель.
Doğum kontrol jeli çalıyorsunuz, sokakta insanları itip kakıyorsunuz.
Поэтому я и купила этот противозачаточный гель, я подумала, "а вдруг?". "
O doğum kontrol jelini de bu yüzden aldım. "Ya olursa" diye düşündüm.
Гель для укладки волос?
Saç kremi?
Это гель для волос?
Saç jölesi mi?
У меня как раз закончился гель.
Benim ki bitti.
Я нанесу гель. Он немножко холодный.
Kaygan bir şey ve biraz da soğukluk hissedeceksin.
Я оставил на них гель немного дольше, чем указано в инструкции.
İnsan dişlerine? Jeli dişlerimde olması gerekenden biraz fazla bıraktım.
Платье, гель в волосах, я не спала голодна и вооружена.
Elbise giydim, saçımda jöle var. Tüm gece uyumadım çok açım, silahlıyım. Benimle uğraşma.
Волосы, гель, мусс.
Saç, jöle, köpük.
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
Yüce güçler tarafından cezalandırılan ve saç jölesi kullanan kaç tane savaşçı tanıyorsun?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Affedersiniz ama, stil jöleyi hiç duydunuz mu?
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Eminim, vardır. O bir model.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
Hepiniz "eminim stil jöleyi duymuştur" havalarındaydınız. şaka olduğunu anlamamış gibiydiniz.
это гель в области мышц он тверже.
- İçinde su mu var? - Hayır, bir jel kas bölgelerinde sert, yağ bölgelerinde yumuşak.
Это иммуносиптические гель червей. Старайтесь не трести их. Что вы думаете о Земле?
"Ne Zaman" konusunda endişelenme.
Я загрузился соответствующий гель в отсек Би. Скажите мейвизеру приготовится покинуть орбиту.
B Bölümünde uygun arındırma jelini bulacaksınız.
Если мы сможем ввести в гель-пакеты вашу сыворотку, мы сможем использовать их для передачи поля хронитонов.
Jel paketlerinin içine senin serumdan enjekte edebilirsek... kroniton alanını gönderebilmek için kullanabiliriz.
Мы уже ввели вещество в гель-пакеты в других временных отрезках.
Diğer zaman dilimlerinde ki jel paketlerine, çoktan enjeksiyon yaptık.
Последние гель-пакеты?
Sonuncu Jel paketi?
Просто я так хотел испмытать с тобой гель для парения в воздухе.
Seninle hover jelini test etmek istiyordum.
- Какой такой гель?
- Ne jeli?
Так гель называют в народе.
Sokak adı bu.
Ничего себе, тебе этих денег на целый месяц на гель для укладки волос хватит.
Vay canına, aylık saç jölesi masrafını karşılayabilirsin.
Там выходила замуж дочка Лулу Смайгель.
Loulou Smigel'in kızı orada evlendi.
Лулу Смайгель отменила ради этого свой уикенд в Каньоне, чтобы приехать.
Lulu Smeigel, Canyon Ranch'te geçireceği hafta sonunu sırf bunun için iptal etti.
¬ озьми дефибрилл € тор, € нанесу гель.
Sen cihazı al, ben jeli getiririm.
- Или, может, запустит новый крем-гель, да?
- Veya duş jeli.
Гель можно купить только в тюбиках по 4 унции.
Biz sadece 4 gramlık tup KY jel alabiliyorz.
Брейгель писал истории.
Bruegel hikâye anlatırdı. Hikayeleri bul.
Да? доктора из Франции, который ввел ей в голову какой-то гель потом она покрывается плесенью, для улучшения скул
Fransa'da insanın kafasına jel şırınga eden bir doktor varmış.
Зубная щетка, шлепанцы, гель для волос?
Diş fırçası, terlik, saç jölesi?
Вы почувствуете холодок, когда начнёт действовать обезболивающий гель.
Bu anestetik jel etki ederken biraz soğukluk hissedeceksin.
Вот... твой гель.
Bu ise merhemin.
Энни, мой гель для волос в сумке.
Annie, jölem çantanın içinde. Üzgünüm, Rory.
Гель для укладки?
Krem mi?
Что такое гель для укладки?
Ne kremi?
Я отбелю твою прядь, и когда ты наденешь берет, то сможешь наложить на нее гель.
Kaküllerinizi sarıya boyayacağım. Berenizi takmadan önce biraz jölelersiniz.
- Почему ты взяла именно этот гель?
- Neden aldın o zaman?