Да будь я проклят traducir turco
22 traducción paralela
Да будь я проклят, если это не тот мальчик-вундеркинд.
Kaşkol giyerdim o zamanlar. Toupee Jay.
Черт, да будь я проклят, если дам выгнать себя вот так... после публичной порки.
Siktir! Buna izin verirsem işim biter. Ama halka açıklarsam...
Да будь я проклят!
Tanrı aşkına!
Да будь я проклят на месте. Я сделал ей одолжение, а она плюет мне в лицо.
Ben on bir iyilik yaptım, o ise yemek yediği kaba sıçtı.
Да будь я проклят!
Vay be şaşılacak şey gerçekten
Да будь я проклят...
Ve ben de çıldıracağım...
Да будь я проклят.
İmkânı yok.
- Да будь я проклят !
Bak sen şu işe. - Ne?
Да будь я проклят.
Vay anasına.
Да будь я проклят, сидишь тут передо мной – и ни слова благодарности за всё, что я тебя дал!
Orada oturup sana verdiklerim için teşekkür etmek yerine neler söylüyorsun.
Да будь я проклят, если позволю Шефу Ридлу влиять на моё управление частью.
Şef Riddle'ın ya da başka birinin bu itfaiyenin düzenini bozmasına izin verirsem adam değilim.
Да будь я проклят, если позволю Шефу Ридлу влиять на моё управление частью.
Şef Riddle'ın bu itfaiyenin düzenini bozmasına izin verirsem adam değilim.
Да будь я проклят.
Hay lanetleneyim!
Будь я проклят, если б я знал, да и какая к чертям разница?
Hiç bi fikrim yok... Ayrıca kimin umrunda?
Да, будь я проклят!
Kahretsin, eder tabii ki!
Да, будь я проклят, повезло.
Size söyleyeyim, lanetleneceğim, sadece lanetleneceğim..
Да будь ты проклят и яйца твои вонючие тоже.
Sana ve kokulu bozuk yumurtalarına lanet olsun.
Да, как этот трэк. "Будь ты проклят, Я не буду делать то, что ты скажешь мне."
Evet, tıpkı şu şarkı gibi : "Siktir git, bana söylediklerini yapmayacağım."
Да будь я проклят.
- Hayatta olmaz.
Да будь я проклят.
Yok artık.
Будь я проклят! Да это же Коттон Мэзер!
Bu Cotton Mather değilse lanetleneceğim.
- Да. Будь я проклят, не читал про такое.
- Daha neler, valla görmedim.