Дасти traducir turco
310 traducción paralela
Дасти ". Прелесть.
Çok güzel.
Ее имя - Полин Роуз, но мы зовем ее Дасти. В шутку.
Adı aslında Pauline Rose ama biz ona Dusty, Pasaklı, deriz.
- Вы давно не виделись? - С Дасти?
- Onunla görüşeli ne kadar oldu?
С Дасти у меня всё не так серьезно, как вы думаете.
Şu kız, Dusty, ciddi bir şey değil.
Дасти, помнишь его? Помню?
Dusty, onu hatırladın mı?
О, Оливер Вит, познакомьтесь - Дасти Хоэкстра.
Oh, Oliver Wheat, bu Dusty Hoekstra.
Дасти - сын Ала.
Dusty, Al'ın oğlu.
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда. Да, отлично!
Dusty bir Honda tarafından ezilmemem için elimden tutmaya geldi.
- Мне нужен 38-ой для Дасти.
- Dusty için 38'lik gerek.
Ладно, следующий рейс только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ", устроит?
Pekâlâ, yarın 12 : 30'a kadar uçuş yokmuş o yüzden Louise'i JAL ile seni ve Dusty'i de Pan Am ile gönderirim, tamam mı?
Не забивай себе голову, Дасти.
Bunu kafana takma, Dusty.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
Dusty'nin sana birşey söylemesi gerek.
Дасти останется с вами.
Dusty burada.
Это Дасти.
Melissa, bu Dusty.
Дасти, Ты бы пока объяснил Мелиссе почему ты у нас такой.
Dusty, Melissa'ya neden... böyle biri olduğunu anlatsana.
Она с Дасти.
O burada mı?
С Дасти? Что с тобой произошло?
Dusty'nin yanında mı?
Это Дасти!
Güzel. - İşte o!
Держись за фургоном Дасти.
- Gitmeliyiz. Bizi kamyonetle takip et.
Поезжай с Дасти, хорошо? - Что слышно?
Sen Dusty'yle git.
Спасибо, Дасти.
Teşekkürler, Dusty.
Привет, Дасти.
Merhaba, Dusty.
Дасти, замолви за нас словечко, хорошо?
Aa, Dusty, bizim için iyi bir şeyler yaz, tamam mı?
Замени нас, хорошо, Дасти?
Bizi idare et, Dusty?
Что скажешь, Дасти? - Просто взрыв!
Bayıldım!
Это Дасти.
Nedeni vardı. İkinizi de tanıyordu.
Первоначально Дасти, возможно, планировал... показать кассету после вынесения Гейлу приговора.
Asıl plan büyük ihtimalle Dusty'nin kaseti Gale'in infazından sonra ortaya çıkarmasıydı. Bir sene kadar sonra.
Выходит, Дасти Райт прячет кассету, ждёт.
Gerçeği bilen tek kişi de o.
И кроме него о ней никто не знает. Верному Дасти приходит в голову, что ошибочный приговор... политически намного выгодней, чем спасение в последнюю минуту.
Dusty yanlış bir infazın, Gale'i son anda kurtarmaktan politik açıdan daha işe yarar olduğu düşünüyor.
И, я уверяю вас, этот Дасти Райт будет пойман и предан правосудию.
Adalet! Ne zamandan beri bu kelime...
Да и тебя можно поздравить, Дасти – со вторым?
Seni de tebrik ederim, Dusty. İkinci çocuk mu?
И там я встретила Дасти, которая сообщила мне просто потрясающую новость.
Oradayken... Dusty'ye rastladım ve şok edici bir şey öğrendim.
Хорошо, тогда мы можем попросить Дасти или одну из других мам забирать Гаса из детсада и смотреть за ним, пока одна из нас не вернётся с работы.
Eminim müvekkillerin de benimle aynı fikirdedir. Selam, nasılsınız?
И Дасти сказала, если тебе что-то понадобится, ты можешь ей позвонить.
Ayrıca Dusty, bir şeye ihtiyacın olursa onu aramanı söyledi.
- Привет, Дасти!
- Selam, Dusty.
Может, Дасти сможет присмотреть за детьми.
Belki Dusty çocuklara bakabilir.
Дасти дома?
Dusty orada mı?
Дасти, она... Она была одной из...
Dusty, o ölenlerden biriymiş.
И всё это отправить Дасти...
Bunlar Dusty'ye gidiyor...
У меня сердце разрывалось, когда я смотрела, как Мэдди стоит у могилы Дасти с этим цветком...
Maddie'nin, Dusty'nin mezarı başında, elinde çiçeklerle öyle dikildiğini görmek kalbimi parçaladı.
Когда священник сказал, что нам пора попрощаться с Дасти, я почувствовала, что прощаюсь и с чем-то еще.
Papaz, bizim için Dusty'ye veda vaktinin geldiğini söylediğinde sanki başka bir şeye daha veda ediyormuşuz gibi geldi.
Слава Богу, Дасти смогла его забрать.
Dusty'ye bıraktım.
Вы тот Трэвис, что работал с дядей Дасти?
Siz amcam Dusty ile çalışan Travis misiniz?
Малютка Дасти!
Dusty'cik.
Дасти, ты будешь режиссёром.
Yönetmen!
Его имя Дасти Райт.
DeathWatch'ın Constance'dan önceki bölge direktörü.
М-р Белью? Дасти Райт и Констанция были близки?
Dusty Wright ve Constance yakınlar mıydı?
Дасти заводила, фанат, у которого была куча оснований.
Bir çok amaç için çalışan bir kaçık.
Дасти думает, что такое одно убийство, если оно прекратит тысячи. Значит, всю запись он покажет только после казни.
Yani kasetin tamamını infazdan sonra ortaya çıkaracak.
Я просто... поверить не могу, что Дасти мертва,
Ben...
ПРИСТРАИВАЙСЯ СБОКУ! ДАСТИ, ЖИВЕЙ!
Lanet olsun!