Девять дней traducir turco
91 traducción paralela
По официальным данным рекорд составил девять дней.
Politik anlaşmaya göre, balayı rekoru dokuz gün.
Прошло девять дней с тех пор, как капитан Шеридан считается погибшим на Z'Ha'Dum.
Sheridan'ın Z'ha'dum'da öldüğünün kabul edilmesinden beri 9 gün geçti.
Девять дней с тех пор, как мистер Гарибальди не вернулся из патруля.
Bay Garibaldi'nin devriye görevinde kaybolmasının üzerinden 9 gün geçti.
Сейчас из Канады сообщили, что он прибыл в Монреаль. Девять дней назад.
Kanada Havayolları dokuz gün önce Montreal'e uçtuğunu söylüyor.
Прошло тридцать девять дней с тех пор, как мы потеряли... тридцать девять близких людей... друзей, учителей.
Kazanın üzerinden 39 gün geçti. Her geçen gün kaybettiğimiz arkadaşlarımızı ve öğretmenlerimizi daha çok özlüyoruz.
- Девять дней?
- Dokuz?
Девять дней говоришь?
Demek dokuz gün?
Девять дней, Майор.
Dokuz gün oldu, Binbaşı.
И у нас девять дней, чтобьI что-то предпринять.
Vas, Kevin'i tuzağa mı düşürdü?
- На девять дней.
- 9 günlüğüne.
На девять дней? Это уже не подменить.
Birinin yerine bir 1 saatliğine geçersin. 9 gün seyahat etmek gibi.
Всё зависит от того, где тьI бьIл все эти девять дней.
Birazdan belli olur. Son 9 gündür neredeydin?
Дело в том, что этот телефон имеет GРS, поэтому я смогу точно узнать, где тьI бьIл все эти девять дней.
Bu telefonda GPS var. Birazdan dokuz gündür nerede olduğunu söyleyecek.
За последние девять дней все мои писсуары были разбиты.
Geçtiğimiz dokuz gün içerisinde bütün idrar kaplarım kırıldı.
Прошло девять дней!
9 gün oldu!
Вкалывай это себе каждые девять дней.
Dokuz günde bir bunu kendine vur.
Ладно, тут сказано, что надо делать один укол каждые девять дней.
Neyse. Diyor ki, her 9 günde bir doz olarak kullanılmalı.
В следующие девять дней на Марсовых полях все законные граждане и солдаты получат по триста сестерциев из рук самого Октавиана Цезаря!
Gelecek dokuz gün Mars'ın tarlalarında uygun olan tüm vatandaşlar ve askerler Octavian Sezar'ın bizzat kendi ellerinden 300 sestertii alacaktır!
Мы должны произносить её девять дней подряд по ночам до рассвета.
Dokuz gece, gün ağarana dek dua etmeliyiz.
Как-то я целых девять дней просидела в тюрьме в Мемфисе.
Memphis'te dokuz gün hapiste kaldım.
Во-вторых, мне 22 года, но, через девять дней у меня день рождения, так что, если вам будет удобно, мы можем подождать.
İkinci nokta, 22 yaşındayım, dokuz gün sonra doğum günüm eğer kendini daha rahat hissettirecekse, bekleyebiliriz.
Я смогу прооперировать вас через девять дней.
Sizi dokuz gün sonra ameliyat edebilirim.
- Девять дней.
- 9 gün.
Хорошо, девять дней.
Tamam, 9 gün.
Девять дней.
9 gün.
Прошло уже 5 месяцев и девять дней, что соответствует в плане воздержания 400 годам.
Beş ay, dokuz gün oldu. Ama bana bu süre 400 yıl gibi geldi.
Затем покои Папы Римского опечатываются на девять дней траура, на время, известное как :
Sonrasında papalık makamı 9 gün boyunca yas nedeniyle kapatılır. Bu dönem sede vacante olarak bilinir :
Двенадцать лет, восемь месяцев, и девять дней что значит "примерно"...?
On iki yıl, sekiz ay ve dokuz gün. Aşağı yukarı derken ne demek istedin?
В последний раз я пил девять дней назад.
Son beslenmemin üzerinden 9 gün geçti.
Вы должны встречаться, как минимум, девять дней, чтобы я признала эти отношения настоящими.
Ciddi olduğunuzu kabul etmem için en azından 9 gün sürmesi gerekiyor.
- Девять дней.
Dokuz gün cepte.
Давай еще. девять дней до чего?
Affedersin, neye kadar dokuz gün?
- [посмеивается] что денег в Вууфе хватит только на девять дней.
Oscar, WUPHF'un yalnızca dokuz günlük parası olduğunu söyledi.
У нас девять дней.
Dokuz günün var.
девять дней.
Ama dokuz gün biraz...
Ее дочь пропала девять дней назад из Восточного Кливленда.
Kızı dokuz gün önce Doğu Cleveland'da kaybolmuş.
Один год, два месяца и девять дней.
Bir yıl, iki ay, dokuz gündür.
- Девять дней.
- Dokuz gün.
И девять дней.
Bir sene, dokuz gün sonra.
Не есть девять дней...
Dokuz gündür detoks yapıyorsun.
Несколько дней спустя, я пришел на работу без пяти девять.
Birkaç gün sonra, saat 8 : 55'te ofise geldim...
Так должно быть. В течение следующих 10 дней всего девять телескопов в мире... могут увидеть астероид, и 8 из них - наши.
On gün sonrasına kadar, dünyada, göktaşını görebilecek güçte dokuz teleskop var ve sekizini biz kontrol ediyoruz.
Девять месяцев, 28 дней.
Dokuz ay, 28 gün.
За девять дней можно в отпуск съездить. - Этот опасно?
Bu iş tehlikeli mi?
Мистер Воршафтер, я верно и преданно проработал девять лет... Восемь лет, одиннадцать месяцев и шесть дней.
Bay Wertshafter, 9 yıllık sadık ve özverili bir çalışanınız olarak... 8 yıl, 11 ay, 6 gün...
Просто... мы не занимались сексом десять дней. Раньше было максимум девять
- Tamam.
за шесть лет ее выгнали из трех разных колледжей, за это время она разбила две машины, пять дней была замужем, и девять недель жила на дереве, пока не осознала, что никто не собирается его спиливать.
Üç farklı üniversiteden mezun olması altı yılını aldı. Bu süre içinde 2 arabayı haşat etti,... beş günlüğüne evlendi, kimsenin kesmeye niyeti olmadığını anlayana kadar dokuz hafta bir ağacın tepesinde yaşadı.
"Девять дней, шесть часов и сорок семь минут спустя..."
Dokuz gün, altı saat, kırk yedi dakika sonra...
Девять дней в месяце?
Cipslerini yemeyeceksen ben alabilir miyim?
Девять лет, два месяца, восемь дней.
9 yıl, 2 ay, 8 gün oldu.
Девять дней, два часа и 26 минут.
Dokuz gün.
дней спустя 32
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
девять часов 35
девять 1289
девятнадцать 87
девять месяцев 35
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
девять часов 35
девять 1289
девятнадцать 87
девять месяцев 35
девять с половиной 17
девять лет 77
девятка 52
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70
девятки 21
девять минут 18
девять миллиметров 21
девятый уровень 16
девять лет 77
девятка 52
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70
девятки 21
девять минут 18
девять миллиметров 21
девятый уровень 16